Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Kto przenosi kamienie, spracuje się nimi: a kto rąbie drwa, będzie ranion od nich. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Kto przenosi kamienie, urazi się niemi; a kto łupie drwa, niebezpieczen jest od nich. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Kto przenosi kamienie, porani się nimi, kto rąbie drwa, naraża się na niebezpieczeństwo. | 4. | CYLKOW | Kto kamienie wyłamuje może niemi się urazić; kto rozłupuje drwa może się niemi skaleczyć. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Kto wydobywa kamienie, może się o nie skaleczyć, kto rąbie drwa, naraża się na niebezpieczeństwo. | 6. | BRYTYJKA | Kto wyłamuje kamienie, może się nimi skaleczyć, kto rąbie drwa, jest narażony przez nie na niebezpieczeństwo. | 7. | POZNAŃSKA | Kto tłucze kamienie, porani się nimi; kto rąbie drwa, naraża się na niebezpieczeństwo. | 8. | WARSZ.PRASKA | Kto chwyta za kamienie, sam nimi dostaje, kto rąbie drwa, może się skaleczyć. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Kto wyłamuje kamienie może się nimi urazić; a kto rozłupuje drwa może się nimi skaleczyć. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Kto rusza kamień, kaleczy się, kto rąbie drewno, może się zranić. | 11. | TOR.PRZ.2023 | Kto wydobywa kamienie, zostanie przez nie zraniony, kto rąbie drwa, naraża się na niebezpieczeństwo. |
|