Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | i będziesz mowić przed widzenim Pana Boga twego: „Syrski przeciwiał się jest otcu memu, jenże był zstąpił do Ejipta a tu przychodniem był w małej liczbi❬e❭ i rozpłodził się w wieliki rod i w mocny, i nieskonanej wielikości. | 2. | WUJEK.1923 | I będziesz mówił przed oczyma Pana, Boga twego: Syryjczyk prześladował ojca mego, który szedł do Egiptu, i gościem był tam w liczbie bardzo małéj: i rozmnożył się w naród wielki i mocny, i nieprzeliczonego mnóstwa. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Tamże odpowiesz, i rzeczesz przed obliczem Pana, Boga twego: Ojciec mój był ubogi Syryjczyk, i zstąpił do Egiptu a pielgrzymował tam w maluczkim poczcie, i stał się tam w naród wielki, możny, i obfity. | 4. | GDAŃSKA.2017 | I odezwiesz się, i powiesz przed PANEM, swoim Bogiem: Mój ojciec był Syryjczykiem bliskim śmierci, zstąpił do Egiptu, gdzie przebywał w nielicznej garstce i stał się tam wielkim narodem, potężnym i licznym. | 5. | CYLKOW | I ozwiesz się, i powiesz przed Wiekuistym, Bogiem twoim: "Aramejczykiem tułającym się był praojciec mój, i zstąpił do Micraim, i przebywał tam z garstką małą, i wzrósł tam w naród wielki, potężny i liczny; | 6. | KRUSZYŃSKI | A podejmując słowo, rzeczesz wobec Jahwe, Boga twego: "Ojciec mój Aramejczyk, bliski zguby, zstąpił do Egiptu z niewielu ludźmi i tam przebywał, tam stał się narodem wielkim, silnym i licznym. | 7. | MIESES | ty zaś odezwiesz się [ponadto] i rzekniesz przed Bogiem twoim Wiekuistym: „[Pra]ojciec mój, [który [przy]był] z Aramu [Syrji] [i] omalże nie zginął, zstąpił do Egiptu i zamieszkał tam [przychodniem] z nieliczną garstką, lecz on stał się tam ludem znacznym, mocnym i mnogim. | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | A ty wówczas wypowiesz te słowa wobec Pana, Boga swego: Ojciec mój, tułacz Aramejczyk, zstąpił do Egiptu, przybył tam w niewielkiej liczbie ludzi i tam się rozrósł w naród ogromny, silny i liczny. | 9. | BRYTYJKA | Potem odezwiesz się i powiesz przed Panem, Bogiem twoim: Zabłąkanym Aramejczykiem był mój ojciec i zstąpił do Egiptu, i przebywał tam jako obcy przybysz w nielicznej garstce, lecz stał się tam wielkim, potężnym i licznym narodem. | 10. | POZNAŃSKA | Ty zaś dalej tak będziesz mówił przed Jahwe, swoim Bogiem: "Mój praojciec był Aramejczykiem-koczownikiem. Potem zeszedł do Egiptu z niewielką gromadką ludzi i przebywał tam jako obcy; stał się tam ludem wielkim, możnym i licznym. | 11. | WARSZ.PRASKA | A ty, wracając do słów, które już wypowiedziałeś, tak będziesz mówił przed Jahwe, twoim Bogiem: Mój ojciec był Aramejczykiem, nie posiadającym własnej ojczyzny. Znalazł się on w Egipcie, gdzie z niewielką grupką ludzi żył jako cudzoziemiec. Tam też dał początek narodowi wielkiemu, potężnemu i licznemu. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem odezwiesz się i powiesz przed WIEKUISTYM, twoim Bogiem: Mój praojciec był tułającym się Aramejczykiem oraz zszedł do Micraim, i przebywał tam z małą garstką oraz urósł tam w wielki, potężny i liczny naród. | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ty zaś odezwiesz się ponownie. Wyznasz wobec PANA, twojego Boga: Mój ojciec był wędrownym Aramejczykiem. Przybył do Egiptu, gdzie był tylko cudzoziemcem z garstką swoich ludzi. Lecz rozrósł się tam w wielki, potężny, bardzo liczny naród. |
|