1. | WUJEK.1923 | Zamierzonego czasu wróci się a przyjdzie na południe, a nie będzie pierwszemu podobne ostateczne. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A czasu zamierzonego wróci się i pociągnie na południe; ale mu się nie tak powiedzie, jako za pierwszym i za ostatnim razem. |
3. | GDAŃSKA.2017 | W czasie wyznaczonym wróci i skieruje się na południe, ale nie powiedzie mu się tak jak za pierwszym i drugim razem. |
4. | TYSIĄCL.WYD1 | Zamierzonego czasu wyruszy na południe, ale nie stanie się za drugim razem tak jak za pierwszym. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Gdy nadejdzie czas, wkroczy znów do kraju południowego, lecz nie powiedzie mu się za drugim razem, tak jak poprzednio. |
6. | BRYTYJKA | W czasie wyznaczonym wyruszy znowu na południe, lecz tym razem nie powiedzie mu się tak jak za pierwszym razem. |
7. | POZNAŃSKA | W oznaczonym czasie wróci i przyjdzie do [krainy] południa, ale za drugim razem nie będzie tak, jak za pierwszym. |
8. | WARSZ.PRASKA | A gdy nadejdzie wyznaczony czas, znów uda się na południe, ale już nie powiedzie mu się tak, jak za pierwszym razem. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A w wyznaczonym czasie wróci oraz pociągnie na południe; lecz mu się nie powiedzie jak za pierwszym i następnym razem. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W oznaczonym czasie ponownie najedzie południe. Lecz nie powiedzie mu się tak, jak za pierwszym razem i potem. |