1. | ZOFII.UWSP.IJP | Tedy Samuel rzecze ku Saulowi: „Nie wrocę się z tobą, boś zarzucił rzecz bożą a zarzucił cię takież Pan, aby nie był krolem israhelskim”. |
2. | WUJEK.1923 | I rzekł Samuel do Saula: Nie wrócę się z tobą; boś odrzucił słowo Pańskie, i odrzucił cię Pan, abyś nie był królem nad Izraelem. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I rzekł Samuel do Saula: Nie wrócę się z tobą; gdyżeś odrzucił słowo Pańskie, ciebie też odrzucił Pan, abyś nie był królem nad Izraelem. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Lecz Samuel odpowiedział Saulowi: Nie zawrócę z tobą, ponieważ odrzuciłeś słowo PANA, a PAN odrzucił ciebie, abyś nie był już królem nad Izraelem. |
5. | CYLKOW | Na to rzekł Samuel do Saula: Nie wrócę z tobą, gdyż wzgardziłeś słowem Wiekuistego, a przeto wzgardził i tobą Wiekuisty, abyś nie pozostał królem nad Izraelem. |
6. | KRUSZYŃSKI | I rzekł Samuel do Saula: "Nie wrócę, z tobą boś wzgardził słowem Bożym i wzgardził tobą Bóg, abyś przestał być królem nad Izraelem". |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Na to Samuel odrzekł Saulowi: Nie pójdę z tobą, gdyż odrzuciłeś słowo Pana, dlatego też odrzucił cię Pan. Nie będziesz już królem nad Izraelem. |
8. | BRYTYJKA | Samuel odrzekł Saulowi: Nie zawrócę z tobą, gdyż wzgardziłeś rozkazem Pana, i Pan wzgardził tobą, abyś nie był królem nad Izraelem. |
9. | POZNAŃSKA | Lecz Samuel odpowiedział Saulowi: - Nie wrócę z tobą, bo odrzuciłeś słowo Jahwe i [dlatego] odrzucił cię On, byś nie był już królem nad Izraelem. |
10. | WARSZ.PRASKA | Rzekł na to Samuel: Nie pójdę z tobą, bo wzgardziłeś słowem Jahwe. Dlatego odrzuca cię teraz Jahwe i nie będziesz więcej panował nad Izraelem. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Na to Samuel powiedział do Saula: Nie wrócę z tobą, gdyż wzgardziłeś słowem WIEKUISTEGO; dlatego WIEKUISTY wzgardził i tobą, byś nie pozostał królem nad Israelem. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jednak Samuel powiedział do Saula: Nie zawrócę z tobą, gdyż wzgardziłeś Słowem PANA i PAN wzgardził tobą, tak że nie będziesz królem Izraela. |