1. | PS.FLORIAŃSKI | (104:22) I wszedł Israhel w Ejipt, a Jakub gościem był w ziemi Kam. |
2. | PS.PUŁAWSKI | (104:22) I wszedł ❬Israhel❭ w Ejipt, a Jakob przebywca był w ziemi Kam. |
3. | WUJEK.1923 | I wszedł Izrael do Egiptu: i Jakób był obywatelem w ziemi Cham. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Potem wszedł Izrael do Egiptu, a Jakób był gościem w ziemi Chamowej; |
5. | GDAŃSKA.2017 | Potem Izrael wszedł do Egiptu, a Jakub był gościem w ziemi Chama; |
6. | PS.BYCZ.1854 | Potém,-sprowadził-się Izrael do Egiptu; tedy-Jakób, zatrzymał-się, w-krainie Chama (Etyopia). |
7. | GÖTZE.1937 | Tak przybył Izrael do Egiptu, a Jakób przebywał w ziemi Chama. |
8. | CYLKOW | I wszedł Izrael do Micraim, a Jakób zagościł w ziemi Chama. |
9. | KRUSZYŃSKI | I przybył Izrael do Egiptu, a Jakób stał się gościem w ziemi Chamowej. |
10. | ASZKENAZY | I przybył Izrael do Mizraim, zaś Jakób przebywał w ziemi Chama. |
11. | SZERUDA | I przybył Izrael do Egiptu, Jakub był przybyszem w ziemi Chama. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (104:23) Izrael wtedy wkroczył do Egiptu, Jakub był gościem w kraju Chama. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | Wówczas Izrael wkroczył do Egiptu, Jakub był gościem w kraju Chama. |
14. | BRYTYJKA | Przybył tedy Izrael do Egiptu, Jakub był przybyszem w ziemi Chama, |
15. | POZNAŃSKA | I tak Izrael przybył do Egiptu, Jakub zamieszkał w kraju Chama. |
16. | WARSZ.PRASKA | I przyszedł Izrael do Egiptu, Jakub rozgościł się na ziemi Chama. |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Tak Israel wszedł do Micraimu; Jakób zagościł w ziemi Chama. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak do Egiptu przybył sam Izrael I Jakub stał się przychodniem w ziemi Chama. |
19. | TOR.PRZ. | I Izrael wszedł do Egiptu, a Jakub zamieszkiwał w ziemi Chama; |