« Eze 6:7 Księga Ezechiela 6:8 Eze 6:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Pozostawię niektore ostatki po was, ty ktore vydą mieczowi miedzy pogaństwem, gdy będziecie do cudzych ziemi rozproszeni.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A pozostawię z was te, którzy ujdą miecza między narody, gdy was rozproszę po ziemiach.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wszakże z was niektórych pozostawię, którzyby uszli miecza między poganami, gdy rozproszeni będziecie po ziemiach.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz pozostawię niektórych spośród was, którzy ujdą spod miecza pogan, gdy będziecie rozproszeni po krajach.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wszakże zachowam szczątki, tak że zostaną wam ocaleni od miecza między narodami, gdy rozproszeni będziecie po ziemiach.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ale pozostawię wam przy życiu tych, którzy ujdą miecza pogan, gdy rozproszę was po obcych krajach.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz pozostawię wam przy życiu niektórych, którzy ocaleją od miecza, pośród narodów, gdy was rozproszę po krajach.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A kiedy już zostaniecie rozproszeni po wszystkich krajach, niewielkiej reszcie z was pozwolę przetrwać. Pośród ludów pogańskich niektórym z was uda się uniknąć miecza.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jednak zachowam szczątki; kiedy będziecie rozproszeni po ziemiach, pomiędzy narodami zostaną wam ocaleni od miecza.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pozostawię wam jednak zbiegów. Unikną oni miecza, a będą przebywać wśród narodów, bo rozproszę was po różnych krajach.