Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Więc ja wezmę chleb mój i wodę moje i mięso bydła, którem pobił dla postrzyżników moich, a dam mężom, których niewiem, zkąd są? | 2. | GDAŃSKA.1881 | I wezmęż ja chleb mój, i wodę moję, i mięsa bydła mego, którem pobił dla tych, którzy strzygą owce moje, a dam mężom, których nie znam, skąd są? | 3. | GDAŃSKA.2017 | Czyż mam wziąć swój chleb, swoją wodę i mięso swego bydła, które zabiłem dla strzygących moje owce, i dać ludziom, o których nie wiem, skąd są? | 4. | CYLKOW | Miałżebym wziąć chleb mój, i wodę moją, i mięso moje, które zarznąłem dla postrzygaczy moich, i oddać ludziom, o których nawet nie wiem zkąd są? | 5. | KRUSZYŃSKI | Czyż mam zabrać chleb mój, wodę moją i moje zwierzęta, które ubiłem dla moich strzygących i dać ludziom, których nie znam, ani wiem skąd przyszli? | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | A więc mam wziąć mój chleb, wodę, mięso nagotowane dla strzygących i dać je ludziom, o których nie wiem nawet, skąd są? | 7. | BRYTYJKA | Mamże wziąć mój chleb i moje wino, i mięso z moich zwierząt, które zarżnąłem dla moich postrzygaczy, i oddać mężom, o których nie wiem, skąd są? | 8. | POZNAŃSKA | Czyż mam wziąć mój chleb i wodę, i zwierzęta, które pozabijałem dla zatrudnionych przy strzyżeniu, i dać ludziom, o których nie wiem, skąd się wzięli? | 9. | WARSZ.PRASKA | Czy mam może wziąć chleb, wodę i zwierzęta pobite na posiłek dla zajętych strzyżeniem, by wszystko to dać ludziom, którzy przychodzą nie wiadomo skąd? | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Miałbym wziąć mój chleb, moją wodę i me mięso, które zarżnąłem dla moich postrzygaczy, i oddać ludziom, o których nawet nie wiem skąd są? | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Czy mam wziąć mój chleb, moje wino, moje mięso, które kazałem przyrządzić dla moich postrzygaczy i dać jakimś ludziom, o których nawet nie wiem, skąd są?! |
|