Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | I rozniewał się gniew boży przeciw Israhelu, i poddał je Pan w ręce Azaelowie krola syrskiego a w ręce Benad❬ab❭owie syna Azaela po wszytki dni. | 2. | WUJEK.1923 | I rozgniewała się zapalczywość Pańska na Izraela, i dał je w ręce Hazaela, króla Syryjskiego, i w ręce Benadad, syna Hazaelowego, po wszystkie dni. | 3. | GDAŃSKA.1881 | I zapalił się gniew Pański przeciw Izraelowi, i podał je w rękę Hazaela, króla Syryjskiego, i w rękę Benadada, syna Hazaelowego, po wszystkie dni. | 4. | GDAŃSKA.2017 | I zapalił się gniew PANA przeciw Izraelowi, i wydał go w rękę Chazaela, króla Syrii, i w rękę Ben-Hadada, syna Chazaela, po wszystkie ich dni. | 5. | CYLKOW | Wspłonął tedy gniew Wiekuistego przeciw Izraelitom i wydał ich w moc Hazaela, króla aramejskiego, i w moc Benhadada, syna Hazaela, po wszystkie one dni. | 6. | KRUSZYŃSKI | I zapłonął gniew Boży przeciwko Izraelowi i wydał ich w ręce Hazaela, króla syryjskiego i w ręce Ben-Hadada, syna Hazaelowego przez wszystkie czasy. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy zapłonął gniew Pana przeciw Izraelitom i wydał ich w ręce Chazaela, króla Aramu, oraz w ręce Ben-Hadada, syna Chazaela, na cały ten czas. | 8. | BRYTYJKA | Toteż rozgorzał gniew Pana na Izraela i wydał ich w moc Chazaela, króla Aramu, i w moc Ben-Hadada, syna Chazaela, przez cały ten czas. | 9. | POZNAŃSKA | Jahwe zapłonął gniewem przeciw Izraelowi i dał go w rękę Chazaela, króla Aramu, oraz w rękę Ben-Hadada, syna Chazaela, po wszystkie dni. | 10. | WARSZ.PRASKA | I rozgniewał się Jahwe na synów Izraela, i wydał ich na długi czas w ręce Chazaela, króla aramejskiego, oraz w ręce Ben–Hadada, syna Chazaela. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc zapłonął gniew WIEKUISTEGO przeciw Israelitom i wydał ich po wszystkie owe dni w moc króla aramejskiego Hazaela oraz w moc Benhadada, syna Hazaela. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlatego PAN rozgniewał się na Izraela i przez całe lata poddawał ich władzy Chazaela, króla Aramu, oraz władzy jego syna Ben-Hadada. |
|