Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | Biada tobie, Moab, zgubiłeś, ludzi Tamos! Dałeś syny jego w uciekanie i dziewki w jęcie krolowi amorrejskiemu Seon. | 2. | WUJEK.1923 | Biada tobie Moab, zginąłeś, ludu Chamos! Podał syny jego na uciekanie, a córki w poimanie królowi Amorrejczyków, Sehon. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Biada tobie Moab, zginąłeś o ludu Chamos! podał syny swoje na uciekanie, i córki swoje do więzienia królowi Amorejskiemu Sehonowi. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Biada tobie, Moabie! Zginąłeś, ludu Kemosza! Wydał swoich synów na tułaczkę i swoje córki w niewolę Sichonowi, królowi Amorytów. | 5. | CYLKOW | Biada ci Moabie! zginąłeś ludu Kemosza! Oddał synów swoich na tułactwo, a córki swoje do niewoli królowi Emorei, Sychonowi. | 6. | KRUSZYŃSKI | Biada tobie Moabie! Jesteś zgubiony, narodzie Khemosza! Oddał synów swoich ocalałych, córki swoje w niewolę Sehonowi, królowi amorejskiemu. | 7. | MIESES | Biada ci, Moabie! zginąłeś, ludzie Kěmōsza! uczynił synów swoich uchodźcami, córy wydał swoje w niewolę królowi Emorejskiemu Sychonowi. | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | Biada ci, Moabie! Zgubiony jesteś, o ludu Kemosza! Dopuścił on ucieczkę twych synów i niewolę twych córek u Sichona, króla Amorytów. | 9. | BRYTYJKA | Biada ci, Moabie, zginąłeś, ludu Kemosza, Twoich synów wydał na tułaczkę A twoje córki w niewolę Króla amorejskiego Sychona, | 10. | POZNAŃSKA | Biada ci, Moabie! Zginąłeś, ludu Kemosza! Synów swych wydał [Kemosz] na tułaczkę, a córki - w niewolę Sichonowi, władcy Amorytów. | 11. | WARSZ.PRASKA | Tobie zaś, Moabie, biada! Stracony jesteś, ludu Kemosza! Wydał na stracenie swoich zbiegłych synów i swoje córki zostawił w niewoli u Sichona, króla Amorytów. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Biada ci, Moabie! Zginąłeś ludu Kemosza! Swoich synów oddałeś na tułactwo, a swe córki królowi Emorei – Sychonowi. | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Biada ci, Moabie! Zginąłeś, ludu Kemosza! Uczynił jego synów zbiegami, a córki niewolnicami króla Amorytów Sychona. |
|