1. | WUJEK.1923 | (7:21) Niemasz bowiem sprawiedliwego na ziemi, któryby czynił dobrze a nie grzeszył. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Zaiste niemasz człowieka sprawiedliwego na ziemi, któryby czynił dobrze, a nie grzeszył. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Doprawdy, nie ma człowieka sprawiedliwego na ziemi, który czyniłby dobrze i nie grzeszył. |
4. | CYLKOW | Zaiste, niema człowieka sprawiedliwego na ziemi, któryby wciąż czynił dobrze, a nie zgrzeszył. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Bo nie ma na ziemi człowieka sprawiedliwego, który by [zawsze] postępował dobrze, a nigdy nie zgrzeszył. |
6. | BRYTYJKA | Zaiste, nie ma na ziemi człowieka sprawiedliwego, który by tylko dobrze czynił i nie grzeszył. |
7. | POZNAŃSKA | (7:21) Nie ma bowiem na ziemi człowieka sprawiedliwego, który by czynił [tylko] dobro i [nigdy] nie zgrzeszył. |
8. | WARSZ.PRASKA | Nie ma na ziemi tak sprawiedliwego, żeby tylko czynił dobrze i nie popełnił nigdy żadnego grzechu. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaiste, nie ma na ziemi sprawiedliwego człowieka, który by stale czynił dobrze i nie grzeszył. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdyż nie ma na ziemi człowieka sprawiedliwego, który by czynił dobrze i nie grzeszył. |
11. | TOR.PRZ.2023 | Gdyż, nie ma na ziemi człowieka sprawiedliwego, który by czynił dobrze i nie grzeszył. |