1. | WUJEK.1923 | Przyszli do Mojżesza i Eleazara kapłana i do przełożonych pospólstwa, i rzekli: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Przyszli ciż synowie Gadowi, i synowie Rubenowi, i mówili do Mojżesza i do Eleazara kapłana, i do książąt zgromadzenia, i rzekli: |
3. | GDAŃSKA.2017 | Przyszli ci synowie Gada i synowie Rubena i powiedzieli do Mojżesza, kapłana Eleazara oraz do naczelników zgromadzenia: |
4. | CYLKOW | Przyszli tedy synowie Gada i synowie Reubena i rzekli do Mojżesza, i do Elazara, kapłana, i do naczelników zboru, w te słowa: |
5. | KRUSZYŃSKI | przyszli przeto synowie Gada i synowie Rubena i rzekli do Mojżesza, do Eleazara i do książąt zgromadzenia, oświadczając: |
6. | MIESES | przystąpili Synowie Gada i Synowie Rubina, i rzekli do Mojżesza i do kapłana Eleazara, oraz do książąt Gminy, mówiąc: |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Podeszli więc i tak mówili do Mojżesza, kapłana Eleazara i książąt społeczności: |
8. | BRYTYJKA | Przyszli więc synowie Gada i synowie Rubena i rzekli do Mojżesza i do Eleazara, kapłana, i do książąt zboru tak: |
9. | POZNAŃSKA | udali się - ci Gadyci i Rubenici - do Mojżesza, do kapłana Eleazara i do naczelników ludu i przemówili w te słowa: |
10. | WARSZ.PRASKA | przyszli synowie Gada i synowie Rubena do Mojżesza i kapłana Eleazara, i do przełożonych całego zgromadzenia i tak powiedzieli: |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem synowie Gada oraz synowie Reubena przyszli i powiedzieli te słowa do Mojżesza, do kapłana Elazara oraz do naczelników zboru: |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przyszli więc do Mojżesza, do kapłana Eleazara, do książąt zgromadzenia i zaczęli: |