1. | WUJEK.1923 | I rzekła Esther: Sprzeciwnik i nieprzyjaciel nasz niecnotliwy ten jest Aman. Co on usłyszawszy zaraz się zdumiał, królewskiéj twarzy i królowéj nie mogąc znosić. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Irzekła Ester: Mąż przeciwnik, a nieprzyjaciel najgorszy jest ten Haman. I strwożył się Haman przed królem i królową. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Estera odpowiedziała: Tym przeciwnikiem i wrogiem jest niegodziwy Haman. I Haman zatrwożył się przed królem i królową. |
4. | CYLKOW | I odpowiedziała Estera: Ciemięzcą i wrogiem takim jest Haman ten niecny! - Haman zaś strwożył się przed obliczem króla i królowej. |
5. | KRUSZYŃSKI | Estera odpowiedziała: "Człowiekiem ciemiężycielem i wrogiem jest Aman, ten najgorszy!" Aman przeraził się wobec króla i królowej. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | I odpowiedziała Estera: Tym przeciwnikiem i wrogiem jest Haman, ten niegodziwiec. Zatrwożył się Haman wobec króla i królowej. |
7. | BRYTYJKA | Estera odpowiedziała: Ciemiężycielem i wrogiem jest Haman, ten zły człowiek. Wtedy Hamana ogarnął lęk przed królem i królową. |
8. | POZNAŃSKA | Odpowiedziała Estera: - Tym wrogiem i przeciwnikiem jest niecny Haman! Hamana ogarnęło przerażenie w obliczu króla i królowej. |
9. | WARSZ.PRASKA | Estera zaś odpowiedziała: Tym niebezpiecznym wrogiem jest obecny tu Haman. Hamana zaś ogarnęło przerażenie wobec króla i królowej. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Estera odpowiedziała: Ten niecny Haman jest ciemięzcą i takim wrogiem. Więc Haman się wystraszył przed obliczem króla i królowej. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tym ciemiężycielem, wrogiem i niegodziwcem jest Haman - wskazała Estera. Hamana przeniknął lęk. Przestraszył się króla i królowej. |
12. | TOR.PRZ.2023 | A Estera powiedziała: Tym kimś – przeciwnikiem i wrogiem jest ten niegodziwy Haman. I Haman zatrwożył się przed królem i królową. |