1. | ZOFII.UWSP.IJP | Ci gdyż przydą ku Balaamowi w nocy, powiedzieli jemu: „Tako mowi Balaach syn Zeforow: Nie mieszkaj przyć ku mnie, |
2. | WUJEK.1923 | Którzy przyjechawszy do Balaama, rzekli: Tak mówi Balak, syn Sephor: Nie ociągaj się przyjść do mnie. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Którzy przyszedłszy do Balaama, mówili mu: Tak mówi Balak, syn Seforów: Nie ociągaj się proszę przyjść do mnie; |
4. | GDAŃSKA.2017 | Przybyli oni do Balaama i powiedzieli mu: Tak mówi Balak, syn Sippora: Nie zwlekaj z przyjściem do mnie; |
5. | CYLKOW | I przybyli do Bileama i rzekli doń: "tak rzecze Balak, syn Cyppora: nie wzbraniajże się przyjść do mnie! |
6. | KRUSZYŃSKI | Przybywszy do Balaama, rzekli mu: "Tak mówi Balak, syn Cippora: Niechaj cię nic - proszę - nie powstrzymuje w udaniu się do mnie, |
7. | MIESES | Oni przybyli do Bileama i rzekli do niego: „Tak rzekł Balak, syn Cyppora: „Ależ nie wzbraniaj się udać do mnie. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Skoro oni przybyli do Balaama, rzekli mu: Tak mówi Balak, syn Sippora: Nie wzbraniaj się przyjść do mnie. |
9. | BRYTYJKA | Przybyli oni do Bileama i rzekli do niego: Tak mówi Balak, syn Syppora: Nie wzbraniaj się przyjść do mnie, |
10. | POZNAŃSKA | Przybyli oni do Balaama i przemówili do niego: - Balak, syn Cippora, rzecze: "Nie wzbraniaj się przybyć do mnie! |
11. | WARSZ.PRASKA | Przybywszy do Balaama, powiedzieli mu: Tak mówi Balak, syn Sippora: Nie wzbraniaj się, proszę cię, przyjść do mnie! |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc przybyli do Bileama, i powiedzieli: Tak mówi Balak, syn Cyppora: Nie wzbraniaj się do mnie przyjść. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przybyli oni do Bileama i przekazali: Tak mówi Balak, syn Sypora: Nie wzbraniaj się, proszę, przyjść do mnie. |