1. | ZOFII.UWSP.IJP | I będziecie jeść dawnego schowania, a stare jine, gdyż nowe przydzie, wyrzucicie. |
2. | WUJEK.1923 | Będziecie jeść najstarsze starych rzeczy: a stare, gdy nowe nastaną, wyrzucicie. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I będziecie jedli z dawna zachowałe zboże, i stare, gdy nowe nastaną, wyprzątniecie. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I będziecie jedli zboże z poprzednich zbiorów, potem wyniesiecie stare, gdy nastaną nowe. |
5. | CYLKOW | I pożywać będziecie zboże łońskie, zaprzeszłoroczne, a łońskie dla nowego uprzątać będziecie. |
6. | KRUSZYŃSKI | Będziecie spożywali zbiory stare, bardzo stare i odrzucicie stare dla nowych. |
7. | MIESES | Będziecie spożywali bardzo stare [plony], będziecie wyprzątali stare przed nowem. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Będziecie jedli [zboże] z dawnych zapasów, a kiedy przyjdą nowe zbiory, usuniecie dawne. |
9. | BRYTYJKA | Będziecie spożywali zboże z poprzednich zbiorów, ale potem usuniecie stare, aby móc zrobić miejsce dla nowego. |
10. | POZNAŃSKA | Będziecie się żywić [zbożem] z poprzednich zbiorów, a nawet będziecie usuwać stare [zboże, by mieć miejsce] na nowe. |
11. | WARSZ.PRASKA | Będziecie się żywić zapasami żywności, gromadzonymi od dawna, i będziecie musieli zużywać to, co zostało, aby zrobić miejsce na nowe zbiory. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Będziecie więc spożywać stare zboże, leżące przez dłuższy czas, a dawne będziecie wyprzątać dla nowych zbiorów. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie będzie wam brakowało zapasów z wcześniejszych żniw. Będziecie je nawet wynosić, by zrobić miejsce na nowe. |