Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Bo rozkazanie królewskie przynaglało, a piec był bardzo rozpalony; lecz męże one, którzy byli wrzucili Sydrach, Misach i Abdenago, pobił płomień ogniowy, | 2. | GDAŃSKA.1881 | A iż rozkazanie królewskie przynaglało, a piec bardzo był rozpalony, dlatego onych mężów, którzy wrzucili Sadracha, Mesacha i Abednega, zadusił płomień ogniowy. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Ponieważ rozkaz króla przynaglał, a piec był bardzo rozpalony, płomień ognia zabił tych ludzi, którzy wrzucili Szadraka, Meszaka i Abed-Nego. | 4. | TYSIĄCL.WYD1 | ponieważ rozkaz królewski przynaglał. Piec był tak bardzo rozpalony, że płomień ognia zabił owych mężów, którzy wrzucili z góry Szadraka, Meszaka i Abed-Nega. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Ponieważ rozkaz króla był stanowczy, a piec nadmiernie rozpalony, płomień ognia zabił tych mężów, którzy wrzucili, Szadraka, Meszaka i Abed-Nega. | 6. | BRYTYJKA | Ponieważ jednak rozkaz królewski był tak surowy, a piec był tak bardzo rozpalony, płomień ognia strawił tych mężów, którzy wnosili Szadracha, Meszacha i Abed-Nega. | 7. | POZNAŃSKA | Dlatego że rozkaz króla był surowy, a piec był nadzwyczajnie rozpalony, mężów, którzy przyprowadzili Szadraka, Meszaka i Abed Nego, zabił płomień ognia. | 8. | WARSZ.PRASKA | Ponieważ spieszono się z wykonaniem rozkazu królewskiego, a piec buchał ogromnymi płomieniami, zginęli od nich ludzie, którzy wrzucali do ognia Szadraka, Meszaka i Abed–Nego. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Lecz ponieważ rozkaz królewski okazał się tak surowy, a piec był bardzo rozpalony, dlatego tych mężów, co wrzucili Szaraka, Meszaka i Abednego, zabił ich płomień ognia. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ale ponieważ rozkaz króla był tak surowy, a piec tak rozpalony, płomień zabił żołnierzy, którzy wrzucali Szadraka, Meszaka i Abed-Nega. |
|