Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Widząc widziałem nędzę ludu mego który w Eiyptcie, i stękanie ich usłyszałem, i zstąpiłem wyrwać je. A teraz przydź (sam,) poślę cię do Eiyptu. | 2. | WUJEK.1923 | Widziałem widząc utrapienie ludu mego, który jest w Egipcie, i słyszałem wzdychanie ich i zstąpiłem, żebych je wybawił. A teraz chodź, a poślę cię do Egiptu. | 3. | RAKOW.NT | Widząc widziałem utrapienie ludu mego, onego w Egiptcie, i wzdychanie ich usłyszałem, i zstąpiłem żebych je wyrwał; A teraz chodź, poślę cię do Egiptu. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Widząc widziałem utrapienie ludu mego, który jest w Egipcie, i słyszałem wzdychanie ich, a zstąpiłem, żebym je wybawił; przetoż teraz chodź, poślę cię do Egiptu. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Patrząc, widziałem utrapienie mego ludu, który jest w Egipcie, i słyszałem jego wzdychanie, i zstąpiłem, żeby go wybawić. Dlatego teraz chodź, poślę cię do Egiptu. | 6. | JACZEWSKI | Widziałem udręczenie ludu mego w Egipcie, słyszałem jego płacz i postanowiłem oswobodzić go z tej niewoli. Udaj się do Egiptu, ja cię tam posełam. | 7. | SZCZEPAŃSKI | Napatrzyłem się uciskowi ludu mego, który jest w Egipcie, i słyszałem ich jęki, i zstąpiłem, aby ich wyzwolić; teraz zatem chodź, a poślę cię do Egiptu. | 8. | MARIAWICI | Widząc widziałem utrapienie ludu Mego, który jest w Egipcie, i słyszałem łkanie i wzdychanie ich, i zstąpiłem, abym ich wybawił. A tak teraz pójdź, poślę cię do Egiptu. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Napatrzyłem się na ucisk ludu mego w Egipcie i słyszałem jego wzdychania, a zstąpiłem, aby ich wybawić. A teraz pójdź, a poślę cię do Egiptu. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Napatrzyłem się na ucisk mego ludu w Egipcie, słyszałem jego wzdychanie i zstąpiłem, aby ich wybawić. A teraz pójdź, poślę cię do Egiptu. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Długo patrzyłem na ucisk ludu mego w Egipcie i wysłuchałem jego westchnień, i zstąpiłem, aby ich wyzwolić. Przyjdź, poślę cię teraz do Egiptu. | 12. | BRYTYJKA | Napatrzyłem się na udrękę ludu mego w Egipcie i usłyszałem wzdychanie jego, i zstąpiłem, żeby ich wybawić; przeto teraz idź! Posyłam cię do Egiptu. | 13. | POZNAŃSKA | Napatrzyłem się na krzywdy ludu mojego w Egipcie i jęki jego dochodziły do Mnie, dlatego zstąpiłem, aby go uwolnić. Chodź więc, poślę cię do Egiptu«. | 14. | WARSZ.PRASKA | Długo patrzyłem na cierpienia mojego ludu w Egipcie. Wysłuchałem na koniec jego wołania i zstąpiłem, aby go uwolnić. Chodź tu, gdyż ciebie zamierzam posłać do Egiptu. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Widząc, zobaczyłem w Egipcie cierpienie mojego ludu, wysłuchałem ich wzdychania oraz zstąpiłem ich wyzwolić. Więc teraz, tutaj, wyślę cię do Egiptu. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Napatrzyłem się na krzywdę mojego ludu w Egipcie, usłyszałem jego wzdychanie i zstąpiłem, aby go wybawić. Dlatego teraz idź! Posyłam cię do Egiptu. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Wejrzałem i zobaczyłem utrapienie mojego ludu, który jest w Egipcie, i słyszałem ich wzdychanie i zstąpiłem, aby ich wyzwolić; dlatego teraz chodź, poślę cię do Egiptu. |
|