1. | WUJEK.1923 | I przeprawiwszy się przez Jordan, przyszli do Aroer po prawéj stronie miasta, które jest w dolinie Gad: |
2. | GDAŃSKA.1881 | A przeprawiwszy się przez Jordan, położyli się obozem przy Aroer, po prawej stronie miasta, które jest w pośród potoku Gad i przy Jazer. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Przeprawili się przez Jordan i rozbili obóz przy Aroerze, po prawej stronie miasta, które leży w środku rzeki Gad i przy Jazer. |
4. | CYLKOW | Przeprawili się przez Jordan i rozłożyli się w Aroer, po prawej stronie miasta, położonego wpośrodku doliny, w kierunku do Gat i ku Jaazerowi. |
5. | KRUSZYŃSKI | Przeszedłszy Jordan, rozłożyli się obozem w Aroer, po prawej stronie miasta, położonego w środku doliny, ku Gad i Jaazer. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Przeprawili się przez Jordan i zatrzymali się chwilowo w Aroerze, na południe od miasta znajdującego się w środku doliny potoku Gad od strony Jazer, |
7. | BRYTYJKA | Przeprawili się więc przez Jordan i zaczęli od Aroer i od miasta, które leży w środku doliny, w kierunku na Gad i Jaezer. |
8. | POZNAŃSKA | Przeszli Jordan i zatrzymali się w Aroer, na południe od miasta leżącego w środku doliny rzecznej; [potem przeszli] do Gad i okolicy Jazer. |
9. | WARSZ.PRASKA | Przeprawili się przez Jordan i rozbili obóz najpierw w Aroerze, nieco na prawo od miasta położonego pośrodku doliny, a potem w Gad i Jazer. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem przeprawili się przez Jarden i rozłożyli się w Aroer, po prawej stronie miasta położonego wśród doliny, w kierunku do Gad oraz do Jazer. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przeprawili się więc przez Jordan i rozbili się obozem w Aroer, na południe od miasta, które leży w środku doliny, w kierunku na Gad i Jaezer. |