« DzA 10:40 Dzieje Apostolskie 10:41 DzA 10:42 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574(10:42) Nie wszemu ludowi, ale świadkom pierwej postanowionym od Boga nam, którzyśmy jedli i pili pospołu z nim, po jego wstaniu z martwych.
2.WUJEK.1923Nie wszystkiemu ludowi, ale świadkom przedtem zgotowanym od Boga, nam, którzyśmy z nim jedli i pili potem, gdy wstał od umarłych.
3.RAKOW.NTNie wszytkiemu ludowi, ale świadkom, przedtym postanowionym od Boga, nam, którzyśmy społu jedli i społu pili z nim, potym gdy był wzbudzon od umarłych.
4.GDAŃSKA.1881Nie wszystkiemu ludowi, ale świadkom przedtem sporządzonym od Boga, nam, którzyśmy z nim jedli i pili po jego zmartwychwstaniu.
5.GDAŃSKA.2017Nie całemu ludowi, ale świadkom przedtem wybranym przez Boga, nam, którzy z nim jedliśmy i piliśmy po jego zmartwychwstaniu.
6.JACZEWSKInie całemu narodowi wprawdzie, ale nam, których jako świadków do tego wybrał. My jedliśmy i piliśmy z nim po jego zmartwychwstaniu;
7.SZCZEPAŃSKInie całemu ludowi, ale świadkom od Boga wybranym: nam, którzyśmy z Nim, po Jego zmartwychwstaniu, razem jedli i pili.
8.MARIAWICInie wszystkiemu ludowi, ale świadkom na to przedtem zgotowanym od Boga, nam, którzyśmy z Nim jedli i pili, potem gdy zmartwychwstał.
9.DĄBR.WUL.1973nie całemu ludowi, ale upatrzonym przez Boga świadkom, to jest nam, którzyśmy z nim jedli i pili po jego zmartwychwstaniu.
10.DĄBR.GR.1961nie całemu ludowi, lecz obranym przedtem przez Boga świadkom, nam, którzyśmy z nim jedli i pili po jego zmartwychwstaniu.
11.TYSIĄCL.WYD5nie całemu ludowi, ale nam, wybranym uprzednio przez Boga na świadków, którzyśmy z Nim jedli i pili po Jego zmartwychwstaniu.
12.BRYTYJKANie całemu ludowi, lecz świadkom uprzednio wybranym przez Boga, nam, którzy z nim jedliśmy i piliśmy po jego zmartwychwstaniu.
13.POZNAŃSKAnie wszystkim jednak ludziom, ale nam, wybranym uprzednio przez Boga świadkom, którzyśmy razem z Nim jedli i pili po zmartwychwstaniu.
14.WARSZ.PRASKAale nie całemu ludowi, tylko nam, wybranym uprzednio przez Boga na świadków, którzyśmy z Nim wspólnie jedli i pili po Jego zmartwychwstaniu.
15.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Nie całemu ludowi, ale świadkom, co są wybrani przez Boga; nam, którzy po jego wskrzeszeniu z martwych razem z nim zjedliśmy i wypiliśmy.
16.EIB.BIBLIA.2016.LITlecz nie dla całego ludu, a tylko dla świadków uprzednio wybranych przez Boga, to znaczy dla nas, którzy po Jego zmartwychwstaniu jedliśmy i piliśmy wraz z Nim.
17.TOR.PRZ.2023Nie całemu ludowi, ale świadkom wybranym uprzednio przez Boga, nam, którzy z Nim jedliśmy i piliśmy po Jego powstaniu z martwych.