1. | ZOFII.UWSP.IJP | Tedy wskazano to Saulowi, iże Dawid w Ajocie w Ramata bydli. |
2. | WUJEK.1923 | I powiedziano Saulowi od mówiących: Oto Dawid w Najoth w Ramatha. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I oznajmiono Saulowi, mówiąc: Oto Dawid jest w Najot w Ramacie. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I doniesiono Saulowi: Oto Dawid jest w Najot, w Rama. |
5. | CYLKOW | A gdy doniesiono Saulowi, mówiąc: Oto jest Dawid w Najoth, w Rama, |
6. | KRUSZYŃSKI | Doniesiono Saulowi, mówiąc: "Oto Dawid jest w Najoth, w Rama" |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Doniesiono o tym Saulowi słowami: Dawid przebywa w Najot koło Rama. |
8. | BRYTYJKA | I doniesiono Saulowi: Oto Dawid przebywa w osiedlu prorockim w Ramie. |
9. | POZNAŃSKA | Doniesiono Saulowi: - Oto Dawid jest w Najot w Rama. |
10. | WARSZ.PRASKA | Doniesiono też wkrótce Saulowi, że oto Dawid znajduje się w Najot koło Rama. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A gdy Saulowi doniesiono, mówiąc: Oto Dawid jest w Najoth, w Ramath; |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wkrótce Saulowi doniesiono: Dawid ukrył się w siedzibie proroków w Ramie. |