1. | BUDNY.1574 | Bo ponieważ to macie i obfitujecie, nie uczyni was próżnującymi, ani bez pożytecznemi, ku uznaniu pana naszego Jesusa Christa. |
2. | WUJEK.1923 | Albowiem jeźli to przy was się najduje i obfituje, wystawi was nie próżnymi ani niepożytecznymi w poznaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa. |
3. | RAKOW.NT | Abowiem gdy te rzeczy w was są, i obfitują, nie próżnującymi ani bezowocnymi was wystawią, ku onemu Pana naszego Jezusa Christusa poznaniu. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem gdy to będzie przy was, a obficie będzie, nie próżnymi, ani niepożytecznymi wystawi was w znajomości Pana naszego, Jezusa Chrystusa. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Gdy bowiem będą one w was, i to w obfitości, to nie uczynią was bezczynnymi ani bezowocnymi w poznawaniu naszego Pana Jezusa Chrystusa. |
6. | JACZEWSKI | Gdy te cnoty przyswoicie sobie, sprawią one, iż praca wasza bezkorzystną nie będzie, ale w sprawie poznania Pana naszego Jezusa Chrystusa nadobficie wam wynagrodzoną zostanie. |
7. | MARIAWICI | Albowiem jeśli będą przy was te rzeczy i jeśli będą przezwyciężać, to uczynią was nie czczymi i nie bez pożytku w poznaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa. |
8. | DĄBR.WUL.1973 | Jeśli bowiem te cnoty mieć będziecie, i to obficie, to nie pozwolą wam one pozostać bezczynnymi ani nieużytecznymi w poznaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa. |
9. | DĄBR.GR.1961 | Jeżeli bowiem te cnoty mieć będziecie, i to obficie, nie pozwolą wam one pozostać bezczynnymi ani nieużytecznymi w poznaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa. |
10. | TYSIĄCL.WYD5 | Gdy bowiem będziecie je mieli, i to w obfitości, nie pozostawią was one bezczynnymi ani bezowocnymi w poznawaniu Pana naszego, Jezusa Chrystusa. |
11. | BRYTYJKA | Jeśli je bowiem posiadacie i one się pomnażają, to nie dopuszczą do tego, abyście byli bezczynni i bezużyteczni w poznaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa. |
12. | POZNAŃSKA | Gdy je bowiem w pełni osiągniecie, wasze dążenie do poznania Pana naszego Jezusa Chrystusa nie będzie próżne ani bezowocne. |
13. | WARSZ.PRASKA | Jeśli posiądziecie te oto przymioty i będziecie się przyczyniać do ich wzrostu, spotęguje się również wasza gorliwość i doskonalsze stanie się poznanie Pana naszego, Jezusa Chrystusa. |
14. | KALETA | [Gdy] to bowiem [przy] was będzie, a obficie_będzie, nie próżnymi, ani niepożytecznymi wystawi [was] w znajomości Pana naszego, Jezusa Chrystusa. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bo te rzeczy będąc z wami i obfitując, nie czynią was bezczynnymi, ani nie przynoszącymi korzyści co do znajomości naszego Pana, Jezusa Chrystusa. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy te cechy będą waszym udziałem, i to w coraz większej mierze, to nie dopuszczą one, abyście byli bezczynni i bezowocni w poznaniu naszego Pana, Jezusa Chrystusa. |
17. | TOR.PRZ.2023 | One bowiem, istniejąc i pomnażając się w was, nie pozostawiają was bezczynnymi ani bezowocnymi w dogłębnym poznaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa. |