1. | ZOFII.UWSP.IJP | I skażono miasto a wszytcy mężowie bronni w nocy uciekli drogą tej brony, jeż jest miedzy dwoim murem do zagrody krolowy. Ale Kaldei ❬...❭ |
2. | WUJEK.1923 | I przełomiono miasto, i wszyscy mężowie waleczni uciekli w nocy drogą bramy, która jest między dwoistym murem i ogrodem królewskim, (a Chaldejczykowie leżeli wkoło miasta). Uciekł tedy Sedekiasz drogą, która wiedzie na pola pustynie. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I przełamano mur miejski, a wszyscy ludzie rycerscy uciekli w nocy drogą, kędy idą do bramy, która jest między dwoma murami, które były podle ogrodu królewskiego; a Chaldejczycy leżeli około miasta, a król uszedł drogą do pustyni. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Kiedy zrobiono wyłom w murze miasta, wszyscy wojownicy uciekli w nocy przez bramę między dwoma murami obok królewskiego ogrodu. Chaldejczycy zaś znajdowali się dokoła miasta, a król uszedł w stronę pustyni. |
5. | CYLKOW | I zrobiono wyłom w mieście; wszyscy zaś wojownicy uszli w nocy drogą bramy, między dwoma murami, która przy ogrodzie królewskim, podczas gdy Chaldejczycy otaczali miasto zewsząd i skierowali się na drogę do Araby. |
6. | KRUSZYŃSKI | zrobiono wyłom w mieście, tedy wszyscy mężczyźni, biorący udział w wojnie, uciekli nocą, drogą przez bramę pomiędzy murami, która jest przy ogrodzie królewskim, obierając drogę ku puszczy, Chaldejczycy zaś byli naokoło miasta. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | uczyniono wyłom w [murze] miasta. Wszyscy wojownicy uciekli z miasta nocą przez bramę między podwójnym murem powyżej ogrodów królewskich. Chaldejczycy zaś znajdowali się dokoła miasta. Wyszli więc drogą prowadzącą ku Arabie. |
8. | BRYTYJKA | Zrobiono wyłom w murze miasta i król oraz wszyscy wojownicy uciekli w nocy bramą między dwoma murami obok królewskiego ogrodu, podczas gdy Chaldejczycy jeszcze otaczali miasto, i skierowali się w stronę puszczy. |
9. | POZNAŃSKA | [W murze] miasta dokonano wyłomu. Król i wszyscy rycerze uszli nocą przez bramę między murami, która była naprzeciw ogrodu królewskiego; Chaldejczycy [stali] wokoło naprzeciw miasta. [Izraelici] uszli w kierunku Araba. |
10. | WARSZ.PRASKA | zrobiono wyłom w murach miasta i całe wojsko drogą wiodącą od wejścia między dwoma murami zbiegło w ciągu nocy w pobliże ogrodów królewskich. Ponieważ zaś Chaldejczycy otaczali miasto dokoła, król [i wszyscy wojownicy] wyszli drogą prowadzącą w kierunku Araby. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc w mieście zrobiono wyłom. Zaś w nocy wszyscy wojownicy uszli z królem drogą bramy pomiędzy dwoma murami, przy ogrodzie królewskim oraz skierowali się na drogę do Arby; podczas gdy Kasejczycy zewsząd otaczali miasto. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | zrobiono wyłom w murze miasta i wszyscy wojownicy pod osłoną nocy uciekli drogą wiodącą od bramy między dwoma murami obok królewskiego ogrodu. Chaldejczycy wciąż otaczali miasto. Król zaś ruszył w kierunku Araba. |