« Nehe 4:10 Księga Nehemiasza 4:11 Nehe 4:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.ZOFII.UWSP.IJPA rzekli naszy nieprzyjaciele: „Nie wzwiedzą [naszy] [nieprzyjaciele] ani się domnimają, aż my przydąc miedzy je i zbijemy je a ustanowimy działo”.
2.WUJEK.1923I rzekli nieprzyjaciele nasi: Niechaj nie wiedzą, i niech im tajno będzie, aż przyjdziemy wpośród ich i pobijemy je i uczyniemy, że przestanie robota.
3.GDAŃSKA.1881Nadto rzekli nieprzyjaciele nasi: Niech nie wzwiedzą ani obaczą, aż przyjdziemy między nich, i pomordujemy ich, a tak zastanowimy tę robotę.
4.GDAŃSKA.2017Ponadto nasi wrogowie powiedzieli: Zanim się dowiedzą i spostrzegą, przyjdziemy między nich i wymordujemy, i wstrzymamy tę pracę.
5.KRUSZYŃSKINasi zaś wrogowie mówili: "Nie dowiedzą się i nie zobaczą, aż przyjdziemy w ich środek, pomordujemy ich i dokonamy przerwy w pracy".
6.TYSIĄCL.WYD5(4:5) A nieprzyjaciele nasi rzekli: Nie będą oni wiedzieć ani widzieć, jak wtargniemy między nich, wyrżniemy ich i położymy kres tej robocie.
7.BRYTYJKAWrogowie nasi zaś myśleli: Nie powinni się dowiedzieć i spostrzec się, aż wpadniemy między nich, wybijemy ich i zatrzymamy robotę.
8.POZNAŃSKA(4:5) A nieprzyjaciele nasi mówili: - Nie powinni o niczym wiedzieć i niczego zauważyć, dopóki nie wtargniemy do środka i pobiwszy ich położymy kres zamierzeniu.
9.WARSZ.PRASKA(4:5) Nasi wrogowie zaś tak sobie dodawali odwagi: Zanim dowiedzą się czegokolwiek i sami zobaczą, znajdziemy się wśród nich, pobijemy ich i przerwiemy to dzieło.
10.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Nadto nasi wrogowie powiedzieli: Niech się nie zorientują i nie zobaczą, aż pośród nich przyjdziemy, wymordujemy ich i powstrzymamy robotę.
11.EIB.BIBLIA.2016.LIT(4:5) Tak więc nasi wrogowie uradzili: Zanim się dowiedzą i zanim się spostrzegą, wpadnijmy między nich i wybijmy ich, połóżmy w ten sposób kres temu dziełu.