Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | ale będą wam na pokarm, tobie a słudze twemu, robotnicy twej a otroku twemu i przychodniowi, jenże po gościnie jest u ciebie, | 2. | WUJEK.1923 | Ale wam będą na pokarm, tobie i niewolnikowi twemu, niewolnicy i najemnikowi twemu, i przychodniowi, którzy gośćmi są u ciebie: | 3. | GDAŃSKA.1881 | I będzie, co się urodzi w onem odpocznieniu ziemi, tobie na pokarm, i słudze twemu, i służebnicy twej, i najemnikowi twemu i przychodniowi twemu, który mieszka z tobą. | 4. | GDAŃSKA.2017 | I szabat ziemi będzie dla was pokarmem: dla ciebie, dla twego sługi, dla twojej służącej, dla twego najemnika i dla przybysza, który mieszka u ciebie. | 5. | CYLKOW | I pozostanie wam sobotni plon ziemi na pokarm, tobie, i słudze twojemu, i służebnicy twej i najemnikowi twemu, i przysiedleńcowi twojemu, zamieszkałemu przy tobie. | 6. | KRUSZYŃSKI | Co wam ziemia wyda podczas szabatu, będzie na pożywienie dla ciebie, dla sługi twego, dla służebnicy twej, dla najemnika twego i dla cudzoziemców, którzy przebywają z tobą; | 7. | MIESES | „Odpoczynek” [szabbat] Kraju niech wam służy ku pożywieniu: tobie, słudze twemu, służebnicy twojej, jakoteż najemnikowi twojemu i przysiedleńcowi twemu, którzy przebywają przy tobie, | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | Szabat ziemi będzie służył wam za pokarm: tobie, słudze twemu, służącej twej, najemnikowi twemu i osiadłym u ciebie przybyszom. | 9. | BRYTYJKA | To, co ziemia wyda w czasie swego odpoczynku, będzie dla was pożywieniem – dla ciebie i dla twego sługi, i dla twojej służebnicy, i dla twego najemnika, i dla tych, którzy u ciebie mieszkają, | 10. | POZNAŃSKA | [Nawet] szabat tej ziemi wyżywi was: ciebie, twego sługę i służebnicę, najemnika czy przybysza, którzy mieszkają u ciebie. | 11. | WARSZ.PRASKA | To, co wyda ziemia w roku szabatowym, może posłużyć tylko jako pożywienie dla ciebie, dla twoich sług i służebnic, dla robotników najemnych oraz dla cudzoziemców, którzy będą z tobą mieszkać. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś plon ziemi, tej, która będzie w odpocznieniu, zostanie wam na pokarm tobie, twojemu słudze, twojej służebnicy, twojemu najemnikowi oraz twojemu przesiedleńcowi, który mieszka przy tobie. | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W tym szabatnim roku ziemia dostarczy wam pożywienia - tobie, twojemu słudze, służącej, najemnikowi, osiedleńcowi, innym mieszkającym u ciebie, |
|