1. | WUJEK.1923 | Błogosławiony człowiek, którego Bóg karze: karania tedy Pańskiego nie odrzucaj. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; przetoż karaniem Wszechmocnego nie pogardzaj, |
3. | GDAŃSKA.2017 | Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; nie gardź więc karceniem Wszechmocnego. |
4. | CYLKOW | Oto szczęsny człowiek, którego karci Bóg! karaniem tedy Wszechmocnego nie pogardzaj. |
5. | KRUSZYŃSKI | Oto szczęśliwszy człowiek, którego Bóg doświadcza. Karą Wszechmocnego nie pogardzaj. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Oto szczęśliwy mąż, którego Bóg poprawia, więc nie odrzucaj nagan Wszechmocnego. |
7. | BRYTYJKA | Szczęśliwy to człowiek, którego Bóg smaga, dlatego nie pogardzaj karceniem Wszechmocnego! |
8. | POZNAŃSKA | Jakże szczęśliwy człowiek, którego Bóg doświadcza. Nie gardź więc dopustem Wszechmocnego. |
9. | WARSZ.PRASKA | Szczęśliwy mąż doświadczony przez Boga, nie odtrącaj więc upomnień Najwyższego. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oto szczęśliwy człowiek, którego karci Bóg. Zatem karaniem Wszechmocnego nie pogardzaj. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Szczęśliwy jest człowiek, którego sam Bóg poprawia, nie pogardzaj więc karceniem Wszechmocnego! |
12. | TOR.PRZ.2023 | Oto błogosławiony jest człowiek, którego Bóg strofuje; nie gardź więc karceniem Wszechmogącego. |