1. | WUJEK.1923 | A gdy Saul mówił do kapłana, trwoga wielka wszczęła się w obozie Philistyńskim, i pomału się wzmagała, i głośniej sie rozlegała. I rzekł Saul do kapłana: Wściągnij ręki twojéj. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I stało się, gdy jeszcze Saul mówił do kapłana, że zamięszanie, które było w obozie Filistyńskim, wzmagało się i rozmnażało; przetoż rzekł Saul do kapłana: Zawściągnij ręki twojej. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Kiedy Saul jeszcze mówił do kapłana, zamieszanie w obozie filistyńskim trwało i coraz bardziej się wzmagało. Saul powiedział więc do kapłana: Cofnij rękę. |
4. | CYLKOW | Ale podczas gdy mówił jeszcze Saul do kapłana, wzmagała się wrzawa w obozie filistyńskim coraz bardziej, tak że rzekł Saul do kapłana: Powściągnij rękę twoją! |
5. | KRUSZYŃSKI | Podczas gdy Saul przemawiał do kapłana, coraz bardziej w obozie filistyńskim wzmagała się wrzawa. Tedy Saul rzekł do kapłana: "Powściągnij rękę twoją". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Kiedy Saul mówił jeszcze do kapłana, wrzawa wzmogła się w obozie filistyńskim. Saul odezwał się wtedy do kapłana: Cofnij rękę! |
7. | BRYTYJKA | Gdy Saul jeszcze mówił z kapłanem, zgiełk w obozie filistyńskim bardzo się wzmógł. Rzekł tedy Saul do kapłana: Zaniechaj! |
8. | POZNAŃSKA | Gdy Saul rozmawiał z kapłanem, zamieszanie w obozie filistyńskim wzmagało się coraz bardziej; Saul powiedział więc do kapłana: - Cofnij swą rękę! |
9. | WARSZ.PRASKA | Gdy Saul wydawał to polecenie kapłanowi, powstał wzrastający z każdą chwilą tumult w obozie Filistynów. Powiedział wtedy Saul do kapłana: Wstrzymaj się! |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale podczas gdy Saul jeszcze mówił do kapłana, w obozie pelisztyńskim coraz bardziej wzmagała się wrzawa, tak, że Saul rzekł do kapłana: Powściągnij twoją rękę! |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Zanim jednak Saul dokończył rozmowę z kapłanem, zgiełk w obozie Filistynów wzmógł się tak bardzo, że powiedział on do kapłana: Na razie niczego nie rób! |