« Jer 40:3 Księga Jeremiasza 40:4 Jer 40:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Teraz tedy, oto rozwięzuię cię dziś z okow ktore były na rękach twoich, a ieslić się zda, idź ze mną do Babilonu, a poidzieszli ia się o cię starać będę, a ieslisz ci się nie podoba abyś miał iść zemną do Babilonu, tedy tu zostań, oto wszytkę ziemie tobie na wolą dawam, a gdzie się tobie nalepiey zda, tam idź.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A tak teraz otom cię dziś rozwiązał z łańcuchów, które są na rękach twoich: jeźlić się podoba iść zemną do Babilonu, pójdź, i położę oczy moje na cię, lecz jeźlić się nie podoba iść zemną do Babilonu, zostań. Oto wszystka ziemia jest przed oczyma twemi: co obierzesz, i gdzieć się podoba, żebyś szedł, tam idź.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Teraz tedy, oto cię rozwiązuję dziś z tych łańcuchów, które są na rękach twoich. Jeźlić się zda rzeczą dobrą, iść zemną do Babilonu, pójdź, ja o tobie będę zawiadywał; a jeźlić się nie podoba iść zemną do Babilonu, tedy zaniechaj. Oto ta wszystka ziemia jest przed obliczem twojem; gdzie wolisz, a gdzieć się podoba iść, tam idź.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Teraz oto uwalniam cię dziś z tych łańcuchów, które na twoich rękach. Jeśli uważasz za słuszne pójść ze mną do Babilonu, chodź; ja zatroszczę się o ciebie. A jeśli uważasz za niesłuszne pójść ze mną do Babilonu, zaniechaj tego. Oto cała ziemia jest przed tobą. Gdzie uważasz, że dobrze i słusznie byłoby pójść, tam idź.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A teraz, oto wyzwalam cię dzisiaj z kajdan, które na rękach twoich. Jeżeli wydaje się dobrém w oczach twoich towarzyszyć mi do Babelu, pójdź, a zwrócę oko moje na ciebie; jeżeli zaś wydaje się złem w oczach twoich, towarzyszyć mi do Babelu, tedy zaniechaj! Patrz, cała ta ziemia przed tobą, dokąd dobrém i właściwém w oczach twoich iść, tam idź!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A teraz oto wyzwalam cię dzisiaj z tych kajdan, które są na twojem ręku. Jeśli wydaje ci się dobrem pójść ze mną do Babilonu, pójdź, a zwrócę moje oczy na ciebie; lecz jeśli wydaje ci się złem, aby pójść ze mną do Babilonu, tedy zaniechaj! Oto cały kraj przed tobą: co się wyda dobrem i słusznem w twoich oczach, aby pójść, idź tam!"
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
A teraz oto wyzwalam cię dzisiaj z tych kajdan, które są na twych rękach. Jeżeli ci się podoba pójść ze mną do Babilonu, to pójdź, a będę miał pieczę o ciebie; jeżeli ci się jednak nie podoba pójść ze mną do Babilonu, to zaniechaj. Patrz, cały kraj stoi przed tobą otworem; idź, gdzie ci dogadza;
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Teraz zaś oto uwalniam cię z więzów, jakie masz na swych rękach. Jeżeli wydaje ci się korzystne pójść ze mną do Babilonu, chodź! Wtedy będę miał ciebie pod opieką. Jeżeli zaś wydaje ci się niekorzystne pójść ze mną do Babilonu, zostań! <Spójrz, cały kraj masz przed sobą; idź tam, dokąd uważasz za dobre i słuszne się udać>.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A oto teraz zdejmuję z twoich rąk pęta; jeżeli uznasz to za dobre, by pójść ze mną do Babilonu, chodź, a ja będę się o ciebie troszczył; jeżeli jednak wydaje ci się to złe, by pójść ze mną do Babilonu, możesz tego zaniechać. Patrz! Cała ziemia stoi przed tobą otworem, idź tam, dokąd pójść wydaje ci się dobre i słuszne.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jeszcze dziś przeto uwalniam cię z więzów, które masz na swoich rękach. Jeżeli chcesz mi towarzyszyć do Babilonu, to chodź! Wtedy będę miał ciebie pod opieką. Jeżeli zaś nie chcesz iść ze mną, to pozostań. Cały kraj stoi przed tobą otworem. Możesz sobie pójść, gdzie tylko ci się podoba i gdzie będzie ci – jak sądzisz – najlepiej.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A teraz, oto dzisiaj wyzwalam cię z kajdan, które są na twych rękach. Jeśli wydaję ci się dobrem w twych oczach, by towarzyszyć mi do Babelu – chodź, a me oko zwrócę na ciebie. Zaś jeśli wydaje się złem w twoich oczach, by towarzyszyć mi do Babelu – to się powstrzymaj. Patrz, przed tobą cała ziemia, więc idź tam, gdzie w twych oczach jest właściwe i dobre, by tam iść!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A teraz ja zdejmuję z twych rąk te kajdany. Jeśli chcesz iść ze mną do Babilonu, chodź, a ja zatroszczę się o ciebie. Jeśli nie chcesz, nie musisz. Zobacz! Cała ziemia stoi przed tobą otworem! Idź, dokąd uznasz za słuszne.