1. | ZOFII.UWSP.IJP | a ktoryż zamieszkał słowo boże, niechał sług swych i z dobytkiem na polu, zmarli są. |
2. | WUJEK.1923 | A kto nie dbał na słowo Pańskie, zostawił sługi swe i bydło na polu. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Ale kto nie przyłożył serca swego do słowa Pańskiego, ten zostawił sługi swe i bydło swe na polu. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Ale kto nie wziął do serca słowa PANA, ten zostawił swe sługi i bydło na polu. |
5. | CYLKOW | Ale kto nie zwracał uwagi na słowo Wiekuistego, zostawił sługi swoje i stada swe na polu. |
6. | KRUSZYŃSKI | A ci, co nie przyłożyli swego serca do słowa Bożego, pozostawili sługi jego i stada jego na polu. |
7. | MIESES | zaś kto nie zwracał swej uwagi na słowa Wiekuistego, – pozostawił sługi swe i bydło swoje w polu. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | ale kto nie wziął sobie słów Pana do serca, zostawił sługi swoje i bydło na polu. |
9. | BRYTYJKA | Kto zaś nie zważał na słowo Pana, ten pozostawił sługi swoje i bydło swoje na polu. |
10. | POZNAŃSKA | Kto jednak nie wziął sobie do serca słów Jahwe, pozostawił na polu swoich niewolników i swoją trzodę. |
11. | WARSZ.PRASKA | Ci, co zlekceważyli słowo Jahwe, pozostawili swoje sługi i cały dobytek na polu. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale kto nie zwracał uwagi na słowo WIEKUISTEGO zostawił na polu swoje sługi i swoje stada. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Kto natomiast do Słowa PANA nie przywiązywał wagi, zostawił służbę i dobytek na polu. |