1. | WUJEK.1923 | (35:10) Nie będzie tam lwa, i zły zwierz nie będzie chodził po niéj, ani się tam znajdzie: i pójdą, którzy będą wybawieni. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Nie będzie tam lwa, a okrutny zwierz nie będzie chodził po niej, ani się tam znajdzie; ale wybawieni po niej chodzić będą. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Nie będzie tam lwa i żaden drapieżny zwierz po niej nie będzie chodził ani się tam nie znajdzie, ale będą chodzić po niej wybawieni. |
4. | CYLKOW | Nie będzie tam lwa, a drapieżny zwierz nie postanie na niej, napotkanym tam nie będzie; i przejdą po niej wybawieni. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Nie będzie tam lwa, ni zwierz najdzikszy nie wstąpi na nią ani się tam nie znajdzie, ale tamtędy pójdą wyzwoleni. |
6. | BRYTYJKA | Nie będzie tam lwa i zwierz drapieżny nie będzie po niej chodził, tam się go nie spotka. Lecz pójdą nią wybawieni. |
7. | POZNAŃSKA | Nie będzie tam lwa, żaden drapieżnik na nią nie wstąpi, (nie znajdzie się ich tam). Wybawieni po niej chodzić będą. |
8. | WARSZ.PRASKA | Nie będzie już więcej lwa ani jednego, nie będzie drogi przebiegać żadne dzikie zwierzę, kroczyć zaś nią będą tylko odkupieni |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie będzie tam lwa i nie stanie na niej drapieżny zwierz, on tam nie będzie napotkany; natomiast przejdą po niej odkupieni. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie będzie tam lwa, drapieżnik tam nie wstąpi, nikt go tam nie spotka. Pójdą nią natomiast odkupieni. |