Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Którzy przyszli do synów Ruben i Gad i połowice pokolenia Manasse do ziemie Galaad i rzekli do nich: | 2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy ci przyszli do synów Rubenowych, i do synów Gadowych, i do połowy pokolenia Manasesowego, do ziemi Galaad, i rzekli do nich, mówiąc: | 3. | GDAŃSKA.2017 | Ci przyszli do synów Rubena, synów Gada i połowy pokolenia Manassesa, do ziemi Gilead, i powiedzieli do nich: | 4. | CYLKOW | Gdy tedy przybyli do synów Reubena i do synów Gada i do połowy pokolenia Manaszy do ziemi Gilead, przemówili do nich w tych słowach: | 5. | KRUSZYŃSKI | A przybywszy do synów Rubena, do synów Gada i do połowy pokolenia Manassesa w ziemi Galaad, przemówili do nich, rzekąc: | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Skoro przybyli oni do potomków Rubena, potomków Gada i połowy pokolenia Manassesa w ziemi Gilead, tak do nich przemówili: | 7. | BRYTYJKA | A gdy oni przybyli do synów Rubena, synów Gada i połowy plemienia Manassesa, do ziemi Gilead, przemówili do nich tymi słowy: | 8. | POZNAŃSKA | Przybyli oni do Rubenitów, Gadytów i połowy pokolenia Manassego w ziemi Gilead i powiedzieli do nich: - | 9. | WARSZ.PRASKA | Przybywszy do krainy gileadzkiej, udali się do potomków Rubena, Gada i połowy pokolenia Manassesa i tak im powiedzieli: | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc gdy przybyli do ziemi Gilead, do synów Reubena, do synów Gada i do połowy pokolenia Menaszy, przemówili do nich w tych słowach: | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ci przybyli do Rubenitów, Gadytów oraz do połowy Manassesytów, do ziemi Gilead, i przedstawili swą sprawę: |
|