Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | I mówi im: Takli i wy nierozumni jesteście? Nierozumiecie iż wszytko co znadworza wchodzi w człowieka, nie może go zmazać? | 2. | WUJEK.1923 | I rzekł im: Także i wy nie rozumni jesteście? nie rozumiecie, iż wszystko, co zewnątrz wchodzi w człowieka, nie może go splugawić? | 3. | RAKOW.NT | I mówi im: Także i wy bezrozumni jesteście? nie rozumieciesz, iż wszytko co z wierzchu wchodzi w człowieka, nie może go pospolitym uczynić? | 4. | GDAŃSKA.1881 | Tedy im rzekł: Także i wy bezrozumni jesteście? Azaż nie rozumiecie, iż wszystko, co zewnątrz wchodzi w człowieka, nie może go pokalać? | 5. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy powiedział im: Czy i wy jesteście tak bezrozumni? Czyż nie rozumiecie, że wszystko, co z zewnątrz wchodzi w człowieka, nie może go skalać? | 6. | SZCZEPAŃSKI | A On im mówi: To i wy także zrozumienia nie macie? Czyż nie wiecie, że wszystko, co z zewnątrz wchodzi w człowieka nie może go splamić? | 7. | MARIAWICI | I rzekł im: Także i wy nierozumni jesteście? Nie rozumiecie, że wszystko co z zewnątrz wchodzi w człowieka, nie może go splugawić. | 8. | GRZYM1936 | I rzekł im: Jeszcze i wy jesteście nieroztropni? Nie wiecie, że co wchodzi z zewnątrz w człowieka, nie może go splamić: | 9. | DĄBR.WUL.1973 | I rzekł im: Także i wy zrozumieć nie możecie? Nie pojmujecie, że wszystko, co spoza człowieka wchodzi weń, nie może go splamić, | 10. | DĄBR.GR.1961 | I rzekł im: Także i wy zrozumieć nie możecie? Nie rozumiecie, że wszystko, co spoza człowieka wchodzi w niego, nie może go splamić, | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Odpowiedział im: I wy tak niepojętni jesteście? Nie rozumiecie, że nic z tego, co z zewnątrz wchodzi w człowieka, nie może uczynić go nieczystym; | 12. | BRYTYJKA | I rzekł im: Tak więc i wy jesteście niepojętni? Nie rozumiecie, że wszystko, co z zewnątrz wchodzi do człowieka, nie może go kalać, | 13. | POZNAŃSKA | I mówi im: - Czy wy też nie pojmujecie? Czyż nie rozumiecie, że wszystko, co z zewnątrz wchodzi do człowieka, nie może go uczynić nieczystym? | 14. | WARSZ.PRASKA | A On rzekł do nich: Tak więc nawet i wy nic nie rozumiecie. Nie wiecie, że nie może uczynić człowieka nieczystym to, co wchodzi doń z zewnątrz, | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc im mówi: Także i wy jesteście bezrozumni? Nie rozumiecie, że wszystko, co z zewnątrz wchodzi do człowieka, nie może go zanieczyścić, | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy im powiedział: To i wy jesteście tak niepojętni? Nie rozumiecie, że nic, co z zewnątrz wchodzi do człowieka, nie może uczynić go nieczystym? | 17. | TOR.PRZ.2023 | I powiedział im: „To i wy jesteście tak niepojętni? Czy nie rozumiecie, że wszystko, co z zewnątrz wchodzi do człowieka, nie może go zanieczyścić? |
|