« Iza 4:3 Księga Izajasza 4:4 Iza 4:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy omyie Pan smrod corek Syońskich, a oczysci krwie Ierozolimskie z sposrzodku iego duchem sądu, y duchem zapalenia.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźli omyje Pan plugastwa córek Syon, a krew Jeruzalem omyje z pośrodku jego, w duchu sądu i w duchu zapalenia:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Gdy omyje Pan plugastwo córek Syońskich, a krew Jeruzalemską opłócze z niego w duchu sądu, i w duchu zapalenia.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdy PAN obmyje brud córek Syjonu i oczyści duchem sądu i duchem wypalenia krew Jerozolimy z jej wnętrza.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdy zmyje Pan brud cór Cyonu, a krew Jeruszalaimu opłucze z pośród niego tchnieniem sprawiedliwości i tchnieniem zniszczenia,
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy Pan obmyje brud Córy Syjońskiej i krew rozlaną w Jeruzalem oczyści powiewem sądu i podmuchem pożogi,
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdy Pan zmyje brud córek syjońskich i usunie plamy krwi z Jeruzalemu tchnieniem sądu i tchnieniem zniszczenia,
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kiedy Pan obmyje z brudów córę Syjonu, a Jerozolimę uwolni od plam krwawych jednym tchnieniem sądu i zniszczenia,
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Pan zmyje brud cór Cyonu i krew Jeruszalaim – wypłucze go z niego tchnieniem sądu oraz tchnieniem zniszczenia.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy Pan zmyje brud córek Syjonu i spłucze plamy krwi z wnętrza Jerozolimy, duchem sądu i duchem oczyszczenia,