1. | WUJEK.1923 | Znowu synowie Izraelowi, i mocy i liczbie ufając, na temże miejscu, na którem się pierwéj potykali, uszykowali wojsko. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Potem pokrzepiwszy się mężowie ludu Izraelskiego znowu się uszykowali ku bitwie na onemże miejscu, gdzie się byli uszykowali dnia pierwszego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Potem mężczyźni z ludu Izraela pokrzepili się i znowu ustawili się w szyku bojowym do walki na tym miejscu, gdzie ustawili się pierwszego dnia. |
4. | CYLKOW | Lud jednak, mianowicie mężowie izraelscy, zebrali się z siłami i ustawili się znowu w szyku bojowym na tem samem miejscu, gdzie się byli uszykowali dnia pierwszego. |
5. | KRUSZYŃSKI | Wzmocnił się tedy naród, to jest ludzie Izraela, i zebrali się w szyku wojennym na miejscu, gdzie stali w szyku dnia pierwszego. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Wzmocniwszy się, mężowie izraelscy uformowali szyki do boju na tym samym miejscu, gdzie walczyli dnia poprzedniego. |
7. | BRYTYJKA | Lud zbrojny, mężowie izraelscy, nabrali więc otuchy i ponownie stanęli do walki w tym samym miejscu, w którym stanęli do walki pierwszego dnia. |
8. | POZNAŃSKA | Ale gdy ludność izraelska zebrała swe siły, ustawili się ponownie do walki na tym samym miejscu, na którym stanęli dnia poprzedniego. |
9. | WARSZ.PRASKA | Ale Izraelici ponownie zebrali swe siły i jeszcze raz stanęli do walki na tym samym miejscu, gdzie walczyli pierwszego dnia. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak lud – mianowicie mężowie israelscy – zebrał się z siłami i znowu ustawili się w szyku bojowym na tym samym miejscu, gdzie się przygotowali pierwszego dnia. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Izraelici jednak nabrali sił i postanowili jeszcze raz stanąć do walki tam, gdzie stanęli wcześniej. |