1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (137:8) Będęli chodzić weśrod zamęta, ożywisz mię, i nad gniewem nieprzacielow mojich wściągnął jeś rękę twoję, i zbawiona mię uczyniła prawica twoja. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (137:8) Będęli chodzić weśrzod zamęta, ożywisz mie, a na gniew nieprzyjacielow moich rozciągnąłeś rękę twoję i zbawionym mie uczyni prawica twoja. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iesliż też będę chodził w pośrod vtrapienia, tedy ty mnie przy zdrowiu zachowasz, a przeciw gniewowi nieprzyiacioł moich ściągniesz rękę a wybawisz mię prawicą twą. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźlibym chodził w pośrodku utrapienia, ożywisz mię: a na gniew nieprzyjaciół moich wyciągnąłeś rękę twoję: i zbawiła mię prawica twoja. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźlibym chodził w pośród utrapienia, ożywisz mię; przeciw popędliwości nieprzyjaciół moich wyciągniesz rękę twoję, a prawica twoja wyswobodzi mię. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Choćbym chodził pośród utrapienia, ożywisz mnie; wyciągniesz swoją rękę przeciw gniewowi moich nieprzyjaciół, a twoja prawica mnie wybawi. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Gdy spędzam-życie, w-pośród ucisku, Ty-ożywiasz-mię; Ty, nad gniéwem nieprzyjaciół-mych, rozciągasz rękę-Twoję, i-ocalasz-mię prawicą-Twoją. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Gdy chodzę wpośród ucisku, zachowasz mię przy życiu; przeciwko gniewowi wrogów moich wyciągniesz rękę Swoją, a prawica Twoja wybawi mnie. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdy chodzić będę pośród niedoli, dasz mi żyć, naprzekór wrogom moim podasz rękę Twoję, i wspomoże mnie prawica Twoja. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gdybym chodził wpośród utrapienia, ożywisz mnie; na gniew nieprzyjaciół mych wyciągniesz rękę swą i wybawi mnie prawica Twoja. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Gdy wnijdę we wnętrze utrapienia, Ty mię ożywisz, zeszlesz rękę Twą na twarz moich wrogów a wybawi mnie prawica Twa. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (137:7) Gdy chadzam w strapieniu, pokrzepiasz mnie, * i gniew mych nieprzyjaciół odpierasz ramieniem, * prawica twa wybawi mnie. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Choćbym znalazł się w niedoli, Ty mnie zachowasz, na złość nieprzyjaciół moich; wyciągniesz rękę, a prawica Twoja wybawi mnie. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (137:7) Ty podtrzymujesz mi życie. Gdy chodzę wśród utrapienia, wyciągasz rękę przeciw gniewowi mych wrogów, zbawia mię Twoja prawica. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy chodzę wśród utrapienia, Ty zapewniasz mi życie, wbrew gniewowi mych wrogów; wyciągasz swą rękę, Twoja prawica mnie wybawia. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Choćbym się znalazł w niedoli, Ty mnie zachowasz przy życiu. Przeciwko złości nieprzyjaciół moich wyciągniesz rękę, A prawica twoja wybawi mnie. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Choćbym musiał znosić udręczenie największe, Ty mnie zachowasz przy życiu. Wyciągniesz rękę przeciw mym śmiertelnym wrogom i wspomoże mnie Twoja prawica. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdy będę chodził wśród niedoli dasz mi żyć, na przekór moim wrogom podasz mi Twoją rękę i mnie wspomoże Twa prawica. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Choćbym się znalazł w największej niedoli, Zachowasz me życie mimo gniewu mych wrogów, Wyciągniesz swoją rękę, swą prawicą mnie wybawisz. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Choćbym szedł przez sam środek niedoli, zachowasz mnie przy życiu; wyciągniesz swoją rękę przeciw gniewowi moich nieprzyjaciół, a Twoja prawica mnie wybawi. |