« Psal 138:6 Księga Psalmów 138:7 Psal 138:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(137:8) Będęli chodzić weśrod zamęta, ożywisz mię, i nad gniewem nieprzacielow mojich wściągnął jeś rękę twoję, i zbawiona mię uczyniła prawica twoja.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(137:8) Będęli chodzić weśrzod zamęta, ożywisz mie, a na gniew nieprzyjacielow moich rozciągnąłeś rękę twoję i zbawionym mie uczyni prawica twoja.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Iesliż też będę chodził w pośrod vtrapienia, tedy ty mnie przy zdrowiu zachowasz, a przeciw gniewowi nieprzyiacioł moich ściągniesz rękę a wybawisz mię prawicą twą.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźlibym chodził w pośrodku utrapienia, ożywisz mię: a na gniew nieprzyjaciół moich wyciągnąłeś rękę twoję: i zbawiła mię prawica twoja.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jeźlibym chodził w pośród utrapienia, ożywisz mię; przeciw popędliwości nieprzyjaciół moich wyciągniesz rękę twoję, a prawica twoja wyswobodzi mię.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Choćbym chodził pośród utrapienia, ożywisz mnie; wyciągniesz swoją rękę przeciw gniewowi moich nieprzyjaciół, a twoja prawica mnie wybawi.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Gdy spędzam-życie, w-pośród ucisku, Ty-ożywiasz-mię; Ty, nad gniéwem nieprzyjaciół-mych, rozciągasz rękę-Twoję, i-ocalasz-mię prawicą-Twoją.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Gdy chodzę wpośród ucisku, zachowasz mię przy życiu; przeciwko gniewowi wrogów moich wyciągniesz rękę Swoją, a prawica Twoja wybawi mnie.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdy chodzić będę pośród niedoli, dasz mi żyć, naprzekór wrogom moim podasz rękę Twoję, i wspomoże mnie prawica Twoja.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdybym chodził wpośród utrapienia, ożywisz mnie; na gniew nieprzyjaciół mych wyciągniesz rękę swą i wybawi mnie prawica Twoja.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Gdy wnijdę we wnętrze utrapienia, Ty mię ożywisz, zeszlesz rękę Twą na twarz moich wrogów a wybawi mnie prawica Twa.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(137:7) Gdy chadzam w strapieniu, pokrzepiasz mnie, * i gniew mych nieprzyjaciół odpierasz ramieniem, * prawica twa wybawi mnie.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Choćbym znalazł się w niedoli, Ty mnie zachowasz, na złość nieprzyjaciół moich; wyciągniesz rękę, a prawica Twoja wybawi mnie.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(137:7) Ty podtrzymujesz mi życie. Gdy chodzę wśród utrapienia, wyciągasz rękę przeciw gniewowi mych wrogów, zbawia mię Twoja prawica.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy chodzę wśród utrapienia, Ty zapewniasz mi życie, wbrew gniewowi mych wrogów; wyciągasz swą rękę, Twoja prawica mnie wybawia.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Choćbym się znalazł w niedoli, Ty mnie zachowasz przy życiu. Przeciwko złości nieprzyjaciół moich wyciągniesz rękę, A prawica twoja wybawi mnie.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Choćbym musiał znosić udręczenie największe, Ty mnie zachowasz przy życiu. Wyciągniesz rękę przeciw mym śmiertelnym wrogom i wspomoże mnie Twoja prawica.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdy będę chodził wśród niedoli dasz mi żyć, na przekór moim wrogom podasz mi Twoją rękę i mnie wspomoże Twa prawica.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Choćbym się znalazł w największej niedoli, Zachowasz me życie mimo gniewu mych wrogów, Wyciągniesz swoją rękę, swą prawicą mnie wybawisz.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Choćbym szedł przez sam środek niedoli, zachowasz mnie przy życiu; wyciągniesz swoją rękę przeciw gniewowi moich nieprzyjaciół, a Twoja prawica mnie wybawi.