Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | A odpowiedając Jezus rzekł: Prawdziwie mówię wam, żaden nie jest któryby opuścił dom, albo bracią, abo siostry, abo ojca, abo matkę,(abo żonę) abo dzieci, abo role, dla mnie i Ewanielionu. | 2. | WUJEK.1923 | A Jezus odpowiedziawszy, rzekł: Zaprawdę mówię wam: Żaden nie jest, któryby opuścił dom, albo bracią, albo siostry, albo ojca, albo matkę, albo dzieci, albo role dla mnie i dla Ewangelii, | 3. | RAKOW.NT | A Jezus odpowiedziawszy, rzekł: Amen mówię wam, żaden nie jest któryby opuścił dom, abo bracią, abo siostry, abo Ojca, abo matkę, abo żonę, abo dzieci, abo role, dla mnie i dla Ewanieliey, | 4. | GDAŃSKA.1881 | A Jezus odpowiadając, rzekł: Zaprawdę powiadam wam: Nikt nie jest, kto by opuścił dom, albo braci, albo siostry, albo ojca, albo matkę, albo żonę, albo dzieci, albo role dla mnie i dla Ewangielii, | 5. | GDAŃSKA.2017 | A Jezus odpowiedział: Zaprawdę powiadam wam: Nie ma nikogo, kto by opuścił dom, braci lub siostry, ojca lub matkę, żonę, dzieci lub pole ze względu na mnie i na ewangelię; | 6. | SZCZEPAŃSKI | Jezus {odpowiadając} rzekł: Zaprawdę, powiadam wam: Ktokolwiek tylko dla Mnie i dla Ewangelii opuścił dom, albo braci lub siostry, albo matkę lub ojca, albo dzieci lub włości: | 7. | MARIAWICI | A Jezus odpowiadając, rzekł: Zaprawdę, mówię wam, nikt nie jest, ktoby opuścił dom, albo braci, albo siostry, albo ojca, albo matkę, albo żonę, albo dzieci, albo rolę dla Mnie i dla Ewangelii, | 8. | GRZYM1936 | Na co im Jezus: Powiadam wam: nikt nie opuścił domu czy braci, czy sióstr, czy ojca, czy matki, czy dzieci, czy ziemi dla mnie i ewangelji, | 9. | DĄBR.WUL.1973 | A Jezus odpowiadając rzekł: Zaprawdę powiadam wam, nie masz nikogo, kto by opuścił dom albo braci, albo siostry, albo ojca, albo matkę, albo dzieci, albo rolę dla mnie i dla Ewangelii, | 10. | DĄBR.GR.1961 | Jezus odpowiedział: Zaprawdę powiadam wam, nie masz nikogo, kto by opuścił dom, albo braci, albo siostry, albo matkę, albo ojca, albo dzieci, albo rolę dla mnie i dla Ewangelii, | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Jezus odpowiedział: Zaprawdę, powiadam wam: Nikt nie opuszcza domu, braci, sióstr, matki, ojca, dzieci lub pól z powodu Mnie i z powodu Ewangelii, | 12. | BRYTYJKA | Jezus odpowiedział: Zaprawdę powiadam wam, nie ma takiego, kto by opuścił dom albo braci, albo siostry, albo matkę, albo ojca, albo dzieci, albo pola dla mnie i dla ewangelii, | 13. | POZNAŃSKA | Jezus rzekł: - Zaprawdę powiadam wam: Ktokolwiek opuści dom albo braci, albo siostry, albo matkę, albo ojca, albo dzieci, albo gospodarstwo dla Mnie i dla ewangelii, | 14. | WARSZ.PRASKA | A Jezus odpowiadając rzekł: Nie masz nikogo, kto by opuściwszy dla Mnie i dla Ewangelii dom albo braci i siostry, albo matkę, albo ojca, albo dzieci, albo pole | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś Jezus odpowiadając, rzekł: Zaprawdę, mówię wam: Nie ma nikogo, kto opuścił dom, albo braci, albo siostry, albo ojca, albo matkę, albo żonę, albo dzieci, albo rolę, dla mnie i dla Dobrej Nowiny, | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jezus odpowiedział: Zapewniam was, nie ma takiego, kto by opuścił dom albo braci, albo siostry, albo matkę, albo ojca, albo dzieci, albo pola dla Mnie i dla dobrej nowiny, | 17. | TOR.PRZ.2023 | A Jezus w odpowiedzi, rzekł: „Zaprawdę mówię wam: Nie ma takiego, kto opuściłby dom, albo braci, albo siostry, albo ojca, albo matkę, albo żonę, albo dzieci, albo pole dla mnie i dla Ewangelii, |
|