1. | WUJEK.1923 | I wrócę poimanie Moab w ostateczne dni, mówi Pan. Dotąd sądy Moab. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Wszakże zasię przywrócę więźniów Moabskich w ostateczne dni, mówi Pan. Aż dotąd sąd o Moabie. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Odwrócę jednak niewolę Moabu w dniach ostatecznych, mówi PAN. Dotąd sąd nad Moabem. |
4. | CYLKOW | Wszakże przywrócę brańców Moabu w następstwie czasów, rzecze Wiekuisty. Dotąd wyrok o Moabie. |
5. | KRUSZYŃSKI | Lecz wrócę wygnańców Moabu w dniach ostatnich - rzecze Bóg. Aż dotąd sąd nad Moabem. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | «Jednak odmienię los Moabu przy końcu czasów» — wyrocznia Jahwe. Aż dotąd sąd nad Moabem. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Zmienię jednak los Moabu w przyszłości - wyrocznia Pana. Dotąd sąd nad Moabem. |
8. | BRYTYJKA | Lecz w dniach ostatecznych odmienię los Moabu – mówi Pan. Dotąd wyrok o Moabie. |
9. | POZNAŃSKA | W czasach późniejszych jednakże odwrócę niedolę Moabu - głosi Jahwe. (Aż dotąd sąd nad Moabem). |
10. | WARSZ.PRASKA | Ale i Moabu los kiedyś odmienię w przyszłości – jak Pan zapowiedział. Takie są Pana wyroki przeciw Moabowi. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak w następstwie czasów, przywrócę brańców Moabu mówi WIEKUISTY. Dotąd jest wyrok odnośnie Moabu. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jednak w dniach ostatecznych przywrócę Moabowi powodzenie - oświadcza PAN. Dotąd wyrok na Moab. |