1. | WUJEK.1923 | Tenże téż rzucił im los, a ręka jego podzieliła ją im pod miarą: aż na wieki posiędą ją, od pokolenia i pokolenia mieszkać w niéj będą. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Bo im on los rzucił, a ręka jego onę im sznurem rozmierzyła; aż na wieki dziedzicznie ją posiądą, od narodu do narodu mieszkać w niej będą. |
3. | GDAŃSKA.2017 | On też rzucił dla nich los i jego ręka wydzieliła im to sznurem mierniczym. Posiadać ją będą na wieki, będą w niej mieszkać z pokolenia na pokolenie. |
4. | CYLKOW | On to rzucił im ten los, a ręka Jego wydzieliła ją im sznurem; na wieki ją posiędą, od pokolenia do pokolenia mieszkać w niej będą. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | On też rzucił im losy i Jego ręka podzieliła im ziemię sznurem mierniczym; na wieki będą ją dziedziczyły, mieszkać w niej będą z pokolenia w pokolenie. |
6. | BRYTYJKA | On sam rzucił dla nich los i jego ręka im to sznurem mierniczym przydzieliła; na wieki będą to posiadać, z pokolenia w pokolenie będą tam mieszkać. |
7. | POZNAŃSKA | On sam rzucał dla nich los i Jego ręka miarą ziemię im przydzieliła. Na wieki posiadać ją będą, z pokolenia w pokolenie w niej będą mieszkać. |
8. | WARSZ.PRASKA | To On sam rzucił dla nich losy, w rękę własną chwycił sznur, którym im ziemię rozmierzał. Będzie w ich posiadaniu poprzez wszystkie czasy i mieszkać tam będą po wszystkie pokolenia. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | To On rzucił im los i Jego ręka wydzieliła im sznurem; posiądą ją na wieki, będą w niej mieszkać z pokolenia do pokolenia. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | To przydzielił im On losem, Jego ręka przydzieliła im to sznurem: na wieki będą ją posiadać, z pokolenia w pokolenie będą w niej przebywać. |