1. | WUJEK.1923 | Sami zbrojno pójdziemy przed Panem do ziemie Chanaan, i wyznawamy, żeśmy osiadłość już wzięli za Jordanem. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Pójdziemy zbrojno przed Panem do ziemi Chananejskiej, a zostanie przy nas osiadłość dziedzictwa naszego z tej strony Jordanu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Pójdziemy uzbrojeni przed PANEM do ziemi Kanaan, a posiadłość naszego dziedzictwa zostanie po tej stronie Jordanu. |
4. | CYLKOW | My pójdziemy zbrojno przed obliczem Wiekuistego do ziemi Kanaan, ale przy nas zostanie osiadłość dziedziczna nasza po tej stronie Jardenu!" |
5. | KRUSZYŃSKI | My przejdziemy uzbrojeni wobec Pana do kraju Kanaan, a dziedzictwo nasze pozostanie przy nas na własność za Jordanem". |
6. | MIESES | Przeprawimy się uzbrojeni przed Wiekuistym do Kraju Kanaanejskiego, ale [zato] przy nas pozostanie własność dziedzicznej posiadłości naszej po tej [wschodniej] stronie Jordanu”. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | My, wojownicy, ruszymy w obecności Pana do ziemi Kanaan, a posiadłości nasze zostaną wtedy z tej strony Jordanu. |
8. | BRYTYJKA | Przeprawimy się zbrojnie w obliczu Pana do ziemi kanaanejskiej, a naszą dziedziczną posiadłość będziemy mieli z tej strony Jordanu. |
9. | POZNAŃSKA | Uzbrojeni pójdziemy przed Jahwe do ziemi Kanaan, a nasza będzie dziedziczna posiadłość po tej stronie Jordanu. |
10. | WARSZ.PRASKA | Pójdziemy uzbrojeni przed Jahwe do ziemi kananejskiej, a przypadające nam dziedzictwo pozostanie dla nas po tej stronie Jordanu. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Pójdziemy zbrojnie przed obliczem WIEKUISTEGO do ziemi Kanaan, ale przy nas zostanie dziedziczna osiadłość po tej stronie Jardenu. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | My, uzbrojeni, przeprawimy się przed PANEM do ziemi Kanaan, a nasze dziedzictwo otrzymamy po tej stronie Jordanu. |