« Eze 18:1 Księga Ezechiela 18:2 Eze 18:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.WUJEK.1923Co jest, że między sobą podobieństwo w tę przypowieść obracacie w ziemi Izraelskiéj, mówiąc: Ojcowie zjedli jagodę winną niedojrzałą, a zęby synów drętwieją?
2.GDAŃSKA.1881Cóż wam po tem, iż używacie tej przypowieści o ziemi Izraelskiej mówiąc: Ojcowie jedli jagodę cierpką, a synów zęby drętwieją.
3.GDAŃSKA.2017Dlaczego powtarzacie między sobą takie przysłowie o ziemi Izraela, mówiąc: Ojcowie jedli kwaśne winogrona, a synom zęby cierpną.
4.CYLKOWZkąd to wam przyszło, że posługujecie się przypowieścią taką na ziemi israelskiej, mianowicie: "Ojcowie pożywali jagody cierpkie, a zęby synów tępieją?"
5.TYSIĄCL.WYD5Z jakiego powodu powtarzacie między sobą to przysłowie o ziemi izraelskiej: Ojcowie jedli zielone winogrona, a zęby ścierpły synom?
6.BRYTYJKADlaczego to używacie między sobą przysłowia o ziemi izraelskiej: Ojcowie jedli kwaśne grona, a zęby synów ścierpły?
7.POZNAŃSKA- Co się z wami [stało], że takie oto przysłowie mówicie o ziemi Izraela: Ojcowie jedli niedojrzałe grono, a dzieciom zęby cierpną.
8.WARSZ.PRASKADlaczegóż to do ziemi izraelskiej odnosicie przysłowie: Ojcowie jedli kwaśne jagody, a synom cierpną zęby?
9.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Skąd to do was przyszło, że na ziemi israelskiej posługujecie się taką przypowieścią: Ojcowie spożywali cierpkie jagody, a zęby synów tępieją.
10.EIB.BIBLIA.2016.LITCóż to za przysłowie powtarzacie sobie o ziemi Izraela: Ojcowie jedli kwaśne grona, a ścierpły zęby synów?