1. | WUJEK.1923 | Przetóż i ja pożyczyłam go Panu na wszystkie dni, których będzie pożyczony Panu. I pokłonili się tam Panu. I Anna modliła się i rzekła: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Przetoż je też ja oddawam Panu; na wszystkie dni, których będzie żyło, jest oddane Panu. I pokłonili się tam Panu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego też oddaję je PANU. Na wszystkie dni jego życia zostaje oddane PANU. I oddał tam pokłon PANU. |
4. | CYLKOW | Oto dla tego powierzam go Wiekuistemu; póki przy życiu zostanie, oddany będzie Wiekuistemu. I ukorzyli się tam przed Wiekuistym. |
5. | KRUSZYŃSKI | Dlatego ja oddaję go Bogu, póki przy życiu pozostanie, oddany będzie Bogu". I pokłonili się tam przed Bogiem. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Oto ja oddaję go Panu. Po wszystkie dni, jak długo będzie żył, zostaje oddany Panu. I oddali tam pokłon Panu. |
7. | BRYTYJKA | Więc i ja odstąpię go Panu; po wszystkie dni życia będzie oddany Panu. I pokłonili się tam Panu. |
8. | POZNAŃSKA | Teraz ja go ofiaruję: na wszystkie dni życia niech będzie ofiarowany Jahwe! Potem pokłonili się tam przed Jahwe! |
9. | WARSZ.PRASKA | Oto teraz oddaję syna Bogu na wszystkie dni jego życia. Niech będzie oddany dla Jahwe na zawsze. I oddali pokłon Jahwe. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oto dlatego powierzam go WIEKUISTEMU; będzie oddany WIEKUISTEMU, dopóki zostanie przy życiu. Po czym ukorzyli się tam przed WIEKUISTYM. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A teraz ja chcę uczynić tego chłopca spełnioną prośbą PANA. Po wszystkie dni, dopóki będzie żył, niech będzie tym wyproszonym - dla PANA. A potem pokłonili się tam PANU. |