1. | WUJEK.1923 | Płaczem Jazer płakać ci będę, winnico Sabama! latorośli twoje zaszły za morze, aż do morza Jazer przyszły: na żniwo twoje i na zbieranie wina twego zbójca napadł. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Bardziej niż płakano Jazerczyków, płaczę nad tobą, o winna macico Sabama! Latorośli twoje dostaną się za morze, aż do morza Jazer dosięgną; na letnie owoce twoje, i na zbieranie wina twego burzyciel przypadnie. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Płaczę nad tobą, jak opłakiwano Jazer, winorośli Sibmy! Twoje latorośle sięgają aż za morze, dochodzą aż do morza Jazer. Na twoje letnie owoce i na twoje winobranie wpadł niszczyciel. |
4. | CYLKOW | Bardziej niż opłakiwano Jazer muszę ciebie opłakiwać winogradzie Sybmy, ty, którego latorośle przebierały się poza morze, aż do morza Jazeru sięgały, na zbiory i na winobranie twoje niszczyciel przypadł. |
5. | KRUSZYŃSKI | Bardziej, aniżeli Jazer, ciebie opłakiwać będę, winnico Sibma. Twoje latorośle przechodziły za morze aż do morza Jazeru sięgały; na twoje żniwa i na twoje winobranie pogromca uderzył. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Nad płacz, o Jazer, ja cię opłakuję, winnico Sibmy. Twe pnącza się ciągną wzdłuż morza, dotarły {do morza,} do Jazer. Na jesień twą i na zbiory niszczyciel się rzucił. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Płaczę nad tobą bardziej niż nad Jazer, winnico Sibmy! Twoje odrośle sięgają aż do morza, dochodzą aż do Jazer. Na twoje jesienne zbiory i na twoje winobranie napadł niszczyciel. |
8. | BRYTYJKA | Bardziej niż opłakiwano Jaezer, będę opłakiwał ciebie, winogradzie Sybmy, którego latorośle rozrastały się aż do morza, sięgały aż do Jazer; na twoje owocobranie i na twoje winobranie wpadł niszczyciel. |
9. | POZNAŃSKA | Bardziej niż opłakiwano Jazer - płaczę nad tobą, winnico Sibmy! Twoje latorośle dochodziły nad morze, (do morza) aż po Jazer sięgały. Na plon twój i twe winobranie napadł niszczy ciel. |
10. | WARSZ.PRASKA | Bardziej niż nad Jazerem będę bolał nad tobą, o winnico Sibmy! Aż do morza sięgają twoje bujne odrośle i aż do Jazeru dochodzą. Na twe winobrania i żniwa spadł niespodzianie niszczyciel. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bardziej niż opłakiwano Jazer, muszę opłakiwać ciebie – winogradzie Sebmy, którego latorośle przeprawią się za morze i sięgną aż do morza Jazeru. Niszczyciel przypadł na twe zbiory oraz na twoje winobranie. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Będę opłakiwał cię bardziej, niż płakano nad Jazer, winorośli Sybmy! Twoje pędy wyrosły poza morze, dosięgły aż do Jazer, a teraz na twe zbiory fig, daktyli i winogron spadnie okrutny niszczyciel! |