Pokaż oryg. numery wersetów1. | PS.FLORIAŃSKI | (95:12b) od oblicza gospodnowa, bo przyszedł jest, bo przyszedł jest sędzić ziemię. (95:13) Sędzić będzie okrąg ziemie w prawocie a ludzi w prawdzie swojej. | 2. | PS.PUŁAWSKI | (95:12b) od oblicza bożego, bo przyszedł, ❬bo przyszedł❭ sędzić ziemię. (95:13) Sędzić będzie okrąg ziemie w prawocie a ludzi w prawdzie swojej. | 3. | WUJEK.1923 | Przed Panem, że przyszedł; bo przyszedł sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody według prawdy swojéj. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie. | 6. | PS.BYCZ.1854 | Przed-obliczem Pana; bo idzie, bo przychodzi do-sądzenia téj-ziemi; On-będzie-sądził świat z-sprawiedliwością, a-ludy, z-prawdziwością swoją. | 7. | GÖTZE.1937 | Przed Panem; bo idzie, idzie zaiste, aby sądzić ziemię; sądzić będzie okrąg ziemi w sprawiedliwości, a narody według prawdy swojej. | 8. | CYLKOW | Przed Bogiem; bo idzie, bo idzie by sądzić ziemię; sądzić ma świat w sprawiedliwości, a ludy prawdą Swoją. | 9. | KRUSZYŃSKI | przed obliczem Pana, bo idzie, bo idzie, aby ziemię sądzić: sądzić okrąg ziemski w sprawiedliwości, a narody według prawdy swej. | 10. | ASZKENAZY | Przed obliczem Jehowy, iże przyszedł, boć przyszedł, aby sądzie ziemię. Sądzić będzie krąg ziemski w sprawiedliwości a ludy w Swej wierności! | 11. | SZERUDA | Przed obliczem Pana, bo idzie, zaiste idzie, by sądzić ziemię. Będzie sadził świat sprawiedliwie a narody według wierności. | 12. | TYSIĄCL.WYD1 | (95:13) w obliczu Pana, bo nadchodzi, bo nadchodzi, aby rządzić ziemią. On będzie rządził światem ze sprawiedliwością, a ludami — wiernością swoją. | 13. | TYSIĄCL.WYD5 | przed obliczem Pana, bo nadchodzi, bo nadchodzi, aby sądzić ziemię. On będzie sądził świat sprawiedliwie, zgodnie ze swą prawdą - narody. | 14. | BRYTYJKA | Przed obliczem Pana, bo idzie! Zaiste idzie, by sądzić ziemię. Będzie sądził świat sprawiedliwie, A ludy według swej wierności. | 15. | POZNAŃSKA | przed Jahwe, gdy przychodzi, gdy przychodzi, by sądzić ziemię. Osądzi świat sprawiedliwie, a ludy według swej wierności. | 16. | WARSZ.PRASKA | w obliczu Pana, kiedy nadchodzi, gdy nadchodzi, aby sądzić ziemię. Sądzi On sprawiedliwie cały okrąg ziemi i w swojej wierności wszystkie narody. | 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | W obliczu WIEKUISTEGO, bo idzie, bo idzie by sądzić ziemię; będzie sądził świat w sprawiedliwości, a ludy w Swojej prawdzie. | 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przed obliczem PANA, gdyż nadchodzi, Gdyż idzie, aby sądzić ziemię! On osądzi świat sprawiedliwie, W swojej wierności osądzi ludy. | 19. | TOR.PRZ.2023 | Przed obliczem Jhwh, bo idzie, bo idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie. |
|