« Mat 9:38 Ewangelia Mateusza 10:1 Mat 10:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wezwawszy tedy dwanascie vczniow swoich, dał im moc nad duchy nieczystymi aby ie wyganiali, y vzdrawiali wszelaką chorobę, y wszelaką niemoc.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A przyzwawszy dwanaście uczniów swych, dał im władzą nad duchy nieczystymi, aby je wyganiali, i uzdrawiali wszelką chorobę i wszelką niemoc.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I zezwawszy dwanaście uczniów swoich, dał im moc nad duchy nieczystymi, aby je wyganiali i uzdrawiali wszelaką chorobę i wszelaką niemoc.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A przyzwawszy onych dwanaście uczniów swoich, dał im zwierzchność przeciwko duchom nieczystym, tak iżby je wyrzucali, i uzdrawiali wszelaką chorobę, i wszelaką niemoc.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A zwoławszy dwunastu uczniów swoich, dał im moc nad duchy nieczystymi, aby je wyganiali, i uzdrawiali wszelką chorobę i wszelką niemoc.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A przywoławszy swoich dwunastu uczniów, dał im moc nad duchami nieczystymi, aby je wypędzali i aby uzdrawiali wszystkie choroby i wszelkie słabości.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
I zezwawszy dwunastu uczniów swoich, dał im moc nad duchy nieczystemi, aby je wyganiali, i uzdrawiali wszelaką chorobę, i wszelaką niemoc.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
l przywoławszy dwunastu swoich uczniów, dał im władzę nad duchami nieczystymi, aby ich mogli wypędzać, a także leczyć wszelką chorobę i wszelką niemoc.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I wezwawszy dwunastu uczniów Swoich, dał im moc nad duchami nieczystymi, aby je wyganiali i uzdrawiali wszelką chorobę i wszelką niemoc.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Wezwawszy do siebie dwunastu uczniów, dał im władzę wypędzania szatanów i leczenia wszelkich chorób i dolegliwości.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I wezwawszy dwunastu uczniów swoich, dał im moc nad duchami nieczystymi, aby je wypędzali i uzdrawiali wszelką chorobę i wszelką niemoc.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I wezwawszy do siebie dwunastu uczniów swoich, dał im moc nad duchami nieczystymi, aby je wypędzali i uzdrawiali wszelką chorobę i wszelką niemoc.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wtedy przywołał do siebie dwunastu swoich uczniów i udzielił im władzy nad duchami nieczystymi, aby je wypędzali i leczyli wszystkie choroby i wszelkie słabości.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I przywołał dwunastu uczniów swoich, i dał im moc nad duchami nieczystymi, aby je wyganiali i aby uzdrawiali wszelką chorobę i wszelką niemoc.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wezwawszy swych dwunastu uczniów, dał im Jezus władzę nad duchami nieczystymi, tak aby mogli je wypędzać i leczyć wszelkie choroby oraz niemoce.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I zwołał swoich dwunastu uczniów oraz dał im moc nad nieczystymi duchami, aby je wyrzucali; by uzdrawiali każdą chorobę i wszelką niemoc.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I przywołał Jezus swoich dwunastu uczniów, dał im władzę nad duchami nieczystymi, aby je wyganiali i aby uzdrawiali wszelką chorobę i wszelkie niedomaganie.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A gdy przywołał swoich dwunastu uczniów, dał im władzę nad duchami nieczystymi, aby je wypędzali, i aby uzdrawiali wszelką chorobę i wszelką słabość.