« Mat 10:17 Ewangelia Mateusza 10:18 Mat 10:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Owszem przed Książęta y przed Krole będziecie wodzeni dla mnie, na świadectwo im y poganom.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I przed starosty a Króle wodzeni będziecie na świadestwo im i poganom.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I do starostów i do królów będziecie wodzeni dla mnie na świadectwo im i poganom.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Lecz i do Starost i Królów będziecie wodzeni dla mnie, na świadectwo im i Poganom.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Także przed starosty i przed króle wodzeni będziecie dla mnie, na świadectwo przeciwko nim i poganom.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Także przed namiestników i przed królów będą was prowadzić z mego powodu, na świadectwo przeciwko nim i poganom.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
I do starost i do królów będziecie wodzeni dla mnie, na świadectwo im i poganom.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
przed rządców też i królów wleczeni będziecie dla Mnie, im na świadectwo i poganom.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I do starostw i do królów będziecie wodzeni dla Mnie na świadectwo im i poganom.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
pociągną was dla mnie przed królów i sędziów na świadectwo im samym i narodom obcym.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Z mego powodu przed rządców i królów wodzeni będziecie na świadectwo im i poganom.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Z mego powodu przed rządców i królów wodzeni będziecie, na świadectwo im i poganom.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nawet przed namiestników i królów będą was prowadzić z mego powodu, na świadectwo im i poganom.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I z mego powodu zawiodą was przed namiestników i królów, abyście złożyli świadectwo przed nimi i poganami.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Będą was też prowadzić – z mojego powodu – przed namiestników i królów, abyście składali zeznania przed nimi i przed poganami.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
także przed namiestników i królów będziecie dla mnie prowadzeni, na świadectwo przeciwko nim i narodom.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Z mojego powodu postawią was też przed namiestnikami i królami - na świadectwo dla nich oraz dla narodów.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I będziecie prowadzeni przed namiestników i przed królów z mojego powodu, na świadectwo przeciwko nim i poganom.