1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y będą nieprzyiacielmi człowieka domownicy iego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A nieprzyjacioły (będą) człowiekowi domownicy jego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I będą nieprzyjaciele człowieka domownicy jego. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I nieprzyjacioły człowiekowi, będą domownicy jego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I nieprzyjaciołmi będą człowiekowi domownicy jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I nieprzyjaciółmi człowieka będą jego domownicy. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | I będą nieprzyjacioły człowiekowi domownicy jego. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | bo »nieprzyjaciółmi człowieka są domownicy jego«. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I będą nieprzyjaciółmi człowieka domownicy jego. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | a nieprzyjaciółmi człowieka będą domownicy jego. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | i będą nieprzyjaciółmi człowieka domownicy jego. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I będą nieprzyjaciółmi człowieka domownicy jego. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i będą nieprzyjaciółmi człowieka jego domownicy. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tak to staną się wrogami człowieka domownicy jego. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I tak [staną się] nieprzyjaciółmi człowieka domownicy jego. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | więc będą nieprzyjaciółmi człowieka jego domownicy. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Iwrogami człowieka będą jego domownicy. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I będą wrogami człowieka jego domownicy. |