1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (125:1) W obroceniu Gospodzin jęcstwo Syjon uczynieni jesmy jako ucieszeni. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | Pienie wschodow. (125:1) W obroceniu Gospodzin jęctwo Syjon uczynieni jesmy jako ucieszeni. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pieśń Mahalot. Gdy Pan przywrocił Syońskie więźienie, tedychmy byli iako ci ktorym się sni. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pieśń stopniów. Gdy Pan nawrócił niewolą Syon, staliśmy się jako pocieszeni. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Spiéw stopniów. Za sprowadzenia, przez Pana, jeńców Syonu, byliśmy, jakoby-marzycielami. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | PIEŚŃ pielgrzymstwa. Gdy Pan powrócił uwięzionych z Syjonu, byliśmy jako śniący. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Pieśń pielgrzymia. Gdy wrócił Bóg wygnańców Cyonu, byliśmy jak senni. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pieśń stopni. Gdy Pan powrócił pojmanych ze Sjonu, byliśmy jako ci, którym się śni. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Pieśń wstępowań. Kiedy wracał Jehowa pojmane Syonu, byliśmy jakoby we śnie. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (125:1) Pieśń stopni. * Gdy Pan przywrócił pojmanych syjońskich, * zdało się, jakbyśmy śnili. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Pieśń pielgrzymek. Gdy Pan odmieni los Syjonu, będziemy jak ci, którym się śni. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (125:1) Pieśń wstępowań. Gdy Pan z powrotem wiódł jeńców Syjonu, byliśmy jak we śnie. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pieśń stopni. Gdy Pan odmienił los Syjonu, byliśmy jak we śnie. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pieśń pielgrzymek. Gdy Pan wywiódł z niewoli uprowadzonych z Syjonu, Byliśmy jak we śnie. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pieśń na wejście. Gdy Pan odmienił los wygnańców Syjonu, ogarnęło nas jakby senne marzenie. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pieśń pielgrzymia. Kiedy BÓG wrócił wygnańców Cyonu, byliśmy jakby senni. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pieśń pielgrzymów. Kiedy PAN przywrócił Syjonowi powodzenie, Byliśmy jak we śnie. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Pieśń stopni. Gdy Jhwh przywrócił odnowienie Syjonu, byliśmy jak ci, którzy śnią. |