« Łuk 22:19 Ewangelia Łukasza 22:20 Łuk 22:21 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574Takież i czaszę po wieczerzy mówiąc: Ta czasza nowe przymierze we krwi mojej, która za was wylewa się.
2.WUJEK.1923Także i kielich po wieczerzy, mówiąc: Ten jest kielich nowy Testament we krwi mojéj, który za was wylan będzie.
3.RAKOW.NTTakże i kubek, gdy odwieczerzał, mówiąc: Ten kubek jest on nowy Testament we krwi mojej, która się za was wylewa.
4.GDAŃSKA.1881Także i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich jest nowy testament we krwi mojej, która się za was wylewa.
5.GDAŃSKA.2017Podobnie i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich to nowy testament w mojej krwi, która jest za was wylana.
6.SZCZEPAŃSKITakże i kielich - pod koniec wieczerzy mówiąc: Ten kielich {jest} Nowem Przymierzem we Krwi mojej, która się za was przelewa.
7.MARIAWICITakże i kielich po wieczerzy, mówiąc: Ten jest Kielich, Nowy Testament we Krwi Mojej, który za was będzie wylany.
8.BIESZK.ŁUK.1931Tak samo uczynił po wieczerzy z kielichem, mówiąc: „Ten kielich jest nowem przymierzem przypieczętowanem krwią moją, która za was wylana będzie”.
9.GRZYM1936Tak samo wziął i kielich po wieczerzy i mówił: Ten jest kielich nowy testament we krwi mojej, która za was wylana będzie.
10.DĄBR.WUL.1973Podobnie i kielich, po wieczerzy, mówiąc: Ten jest kielich, Nowy Testament we krwi mojej, która za was przelana będzie.
11.DĄBR.GR.1961Podobnie i kielich, po wieczerzy, mówiąc: Ten jest kielich, Nowy Testament we krwi mojej, która za was jest przelana.
12.TYSIĄCL.WYD5Tak samo i kielich [wziął] po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich to Nowe Przymierze we Krwi mojej, która za was będzie wylana.
13.BRYTYJKAPodobnie i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich, to nowe przymierze we krwi mojej, która się za was wylewa.
14.POZNAŃSKATak samo po wieczerzy (wziął) kielich, mówiąc: - Ten kielich to Nowe Przymierze w mojej krwi, która za was będzie wylana.
15.WARSZ.PRASKAPodobnie po wieczerzy wziął kielich i powiedział: Ten kielich jest Nowym Przymierzem we Krwi mojej, która będzie za was wylana.
16.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Podobnie i kielich, po zjedzeniu wieczerzy, mówiąc: Ten kielich to Nowe Przymierze w mojej krwi, która się za was wylewa.
17.EIB.BIBLIA.2016.LITPodobnie wziął kielich, kiedy już spożyli, i powiedział: Ten kielich to Nowe Przymierze przypieczętowane moją krwią za was przelaną.
18.TOR.PRZ.2023Podobnie i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: „Ten kielich to Nowe Przymierze we krwi mojej, która za was jest wylewana.