1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Efraim gdy mowił, był straszny iako nazacnieyszy w Izraelu, ale zgrzeszył w Baal, y vmarł. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Gdy mówił Ephraim, strach padł na Izraela, i zgrzeszył Baalem i umarł. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Gdy mawiał Efraim, strach bywał, bo był wywyższony w Izraelu; ale gdy zgrzeszył przy Baalu, tedy umarł. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy Efraim przemawiał, panował strach, bo był wywyższony w Izraelu; ale gdy zgrzeszył przy Baalu, wtedy umarł. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdy przemawiał Efraim zapanowało drżenie, gdyż w poważaniu był w Israelu, ale zgrzeszył on przez Baala i zginął. |
6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Takim był Efraim jak Datan, - był to książę w Izraelu - zgrzeszył przed panem i umarł! |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy Efraim przemawiał, panował przestrach. Wiele on znaczył w Izraelu, lecz przez Baala zgrzeszył i zginął. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dopóki Efraim przemawiał zgodnie z moimi przykazaniami, cieszył się wzięciem w Izraelu. Potem z powodu Baala ściągnął na się winę i zmarniał. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Drżeli wszyscy, gdy Efraim mówił, bo tak wiele on kiedyś w Izraelu znaczył. Lecz przez Baala wiele zła uczynił i dlatego spotkała go zguba. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Kiedy Efraim przemawiał – panowało drżenie, ponieważ był w poważaniu w Israelu; ale on zgrzeszył przez Baala i zginął. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy przemówił, Efraima przeszedł dreszcz; wprawdzie cieszył się świetnością w Izraelu, lecz splamił się Baalem i umarł. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Gdy Efraim przemawiał, niosło to ze sobą drżenie w Izraelu, ale zgrzeszył przy Baalu i wtedy umarł. |