Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I tam cię będę żywił; (bo jeszcze zostaje pięć lat głodu), abyś i ty nie zginął, i dom twój, i wszystko, co masz. | 2. | GDAŃSKA.1881 | A będę cię tam żywił; bo jeszcze pięć lat głodu będzie, abyś od niedostatku nie zginął, ty, i dom twój, i wszystko, co masz. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Będę cię tam żywił, bo będzie jeszcze pięć lat głodu, byś nie zginął z niedostatku ty, twój dom i wszystko, co masz. | 4. | NEUFELD.1863 | I będę cię żywił tam, gdyż jeszcze przez pięć lat będzie głód, abyś nie znędzniał, ty i dom twój i wszystko co twoje. | 5. | CYLKOW | A będę cię żywił tam, - bo jeszcze pięć lat będzie głód; abyś nie zubożał ty i dom twój, i wszystko, co twoje. | 6. | KRUSZYŃSKI | Tam będą cię żywił, bo jeszcze pięć lat głodu - abyś nie cierpiał ty, twój dom i wszystko, co jest twoje. | 7. | MIESES | Będę ciebie żywił tam, albowiem pięć lat jeszcze potrwa głód, ażebyś nie popadł w nędzę – ty sam, dom twój i wszystko, co posiadasz”. | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | Będę cię tu żywił, bo jeszcze przez pięć lat będzie głód; i tak nie poniesiecie straty - ani ty, ani twoja rodzina, ani twój dobytek. | 9. | BRYTYJKA | Zapewnię ci tam utrzymanie, bo głód będzie jeszcze pięć lat, abyś nie żył w niedostatku, ty i dom twój, i wszystko, co masz. | 10. | POZNAŃSKA | Będę cię tam utrzymywał, abyś nie zubożał wraz ze swoją rodziną i całym swym dobytkiem, bo jeszcze będzie pięć lat głodu". | 11. | WARSZ.PRASKA | Tam [w ziemi Goszen] będę miał pieczę nad tobą; klęska głodu będzie bowiem trwała jeszcze pięć lat. W ten sposób ani ty z całą rodziną, ani cały twój dobytek nie poniesiecie żadnej szkody. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Będę cię tam żywił, gdyż jeszcze pięć lat będzie głód; byś nie zubożał ty, twój dom i wszystko, co twoje. | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Zapewnię ci utrzymanie, bo jeszcze pięć lat potrwa głód. Chciałbym, byś nie zubożał ani ty, ani twój dom, ani nic z tego, co posiadasz. |
|