1. | BUDNY.1574 | A jeśli ja przez Beelzebuba wyrzucam czarty, synowie waszy przez kogo wyrzucają? Dlatego ci waszymi będą sędziami. |
2. | WUJEK.1923 | A jeźliż Ja przez Beelzebuba wyrzucam czarty, synowie wasi przez kogo wyrzucają? Dlatego oni będą sędziami waszymi. |
3. | RAKOW.NT | A jeśliż ja w Beelzebulu wyrzucam czarty, synowie waszy w kim wyrzucają? dla tego oni waszymi będą Sędziami. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A jeźliż ja przez Beelzebuba wyganiam dyjabły, synowie wasi przez kogoż wyganiają? Przetoż oni sędziami waszymi będą; |
5. | GDAŃSKA.2017 | Jeśli ja przez Belzebuba wypędzam demony, to przez kogo wypędzają wasi synowie? Dlatego oni będą waszymi sędziami. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | A jeśliż ja mocą Beelzebuba wyrzucam czarty: synowie wasi czyjąż mocą wyrzucają? Dla tego oni będą sędziami waszemi. |
7. | SZCZEPAŃSKI | A jeśli Ja mocą Beelzebuba wypędzam czarty, to czyjąż mocą synowie wasi wypędzają? Dlatego to oni będą sędziami waszymi. |
8. | MARIAWICI | I jeśli Ja przez Beelzebuba wyrzucam czartów, to synowie wasi przez kogo wyrzucają? Dlatego oni będą sędziami waszymi. |
9. | GRZYM1936 | A jeśli ja przez Belzebuba wypędzam złe duchy, przez kogo wypędzają je synowie wasi? Dlatego oni będą sędziami waszymi. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | A jeśli ja przez Belzebuba wyrzucam czarty, synowie wasi przez kogo wyrzucają? Dlatego oni będą sędziami waszymi. |
11. | DĄBR.GR.1961 | A jeśli ja przez Beelzebula wyrzucam czarty, synowie wasi przez kogo wyrzucają? Dlatego oni będą sędziami waszymi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | I jeśli Ja mocą Belzebuba wyrzucam złe duchy, to czyją mocą wyrzucają je wasi synowie? Dlatego oni będą waszymi sędziami. |
13. | BRYTYJKA | A jeśli Ja przez Belzebuba wyganiam demony, synowie wasi przez kogo wyganiają? Dlatego oni będą sędziami waszymi. |
14. | POZNAŃSKA | Jeżeli zaś Ja wyrzucam czarty mocą Beelzebula, to czyją mocą wyrzucają je wasi synowie? Dlatego oni będą waszymi sędziami. |
15. | WARSZ.PRASKA | A jeśli Ja wyrzucam złe duchy przez Belzebuba, to przez kogo wyrzucają je wasi synowie? Tak więc oni będą waszymi sędziami. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jeśli ja wyrzucam demony w Beelzebubie, wasi synowie w kim wyrzucają? Dlatego oni będą waszymi sędziami. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Poza tym, jeśli Ja wyganiam demony za sprawą Beelzebula, to za czyją sprawą czynią to wasi synowie? Dlatego oni będą waszymi sędziami. |
18. | TOR.PRZ.2023 | A jeśli ja przez Belzebuba wyganiam demony, to przez kogo wyganiają wasi synowie? Dlatego oni będą waszymi sędziami. |