1. | WUJEK.1923 | W one dni nie było króla w Izraelu, ale każdy, co się mu zdało prawego, to czynił. |
2. | GDAŃSKA.1881 | W one dni nie było króla w Izraelu; każdy, co był dobrego w oczach jego, czynił. |
3. | GDAŃSKA.2017 | W tych dniach nie było króla w Izraelu, każdy czynił to, co było słuszne w jego oczach. |
4. | CYLKOW | Za owych czasów nie było króla w Izraelu; czynił każdy co godziwem było w oczach jego. |
5. | KRUSZYŃSKI | W owym czasie nie było króla w Izraelu; każdy czynił, co wydawało się słusznym w oczach jego. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Za dni owych nie było króla w Izraelu i każdy czynił to, co było słuszne w jego własnych oczach. |
7. | BRYTYJKA | W tym czasie nie było króla w Izraelu, każdy robił, co mu się podobało. |
8. | POZNAŃSKA | W tym czasie nie było króla w Izraelu. Każdy robił, co uważał za słuszne. |
9. | WARSZ.PRASKA | W tym czasie Izrael nie miał króla. Każdy robił, co mu się podobało. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bowiem za owych czasów nie było króla w Israelu i każdy czynił to, co było słuszne w jego oczach. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W tych dniach nie było króla w Izraelu i każdy robił to, co uznał w swoich oczach za słuszne. |